¿La interpretación de tercer nivel de Catti es generalmente inglés británico o inglés americano?
El Examen de Certificación de Calificación de Traductor Chino (CATTI) es un examen de calificación profesional nacional encargado por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y administrado por la Oficina de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros de China. en el sistema nacional de certificados de cualificación profesional. Es una certificación de calificación (nivel) profesional de traducción unificada implementada en China y abierta a toda la sociedad. Es una evaluación y confirmación de la capacidad y nivel de traducción bilingüe del participante de interpretación o traducción.
El Examen de Calificación Profesional de Traducción 2019 se llevará a cabo los días 15 y 16 de junio.
Cualquier persona que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, respete la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero puede registrarse para realizar el examen en el idioma y nivel correspondiente.
Con el consentimiento de los departamentos estatales pertinentes. Los extranjeros y profesionales de Hong Kong, Macao y Taiwán a quienes se les permita trabajar en la República Popular China y cumplan las condiciones anteriores también pueden registrarse para realizar el examen y solicitar el registro.
El examen se divide en siete idiomas: inglés, japonés, francés, árabe, ruso, alemán y español. Los cuatro niveles son: traducción superior; interpretación de primer nivel, traducción escrita y traducción; interpretación de segundo nivel, traducción escrita y traducción de tercer nivel, traducción escrita y traducción; y; La interpretación se divide en interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Dos categorías profesionales: interpretación de audio.