La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿La interpretación de tercer nivel de Catti es generalmente inglés británico o inglés americano?

¿La interpretación de tercer nivel de Catti es generalmente inglés británico o inglés americano?

Los materiales auditivos del examen son generalmente de pronunciación británica, pero no se descarta que pueda haber pronunciación americana. Tanto la BBC como la VOA son buenos materiales para escuchar. Mientras sigas practicando, la formación en inglés americano y los exámenes de inglés no importarán en ese momento.

El Examen de Certificación de Calificación de Traductor Chino (CATTI) es un examen de calificación profesional nacional encargado por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y administrado por la Oficina de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros de China. en el sistema nacional de certificados de cualificación profesional. Es una certificación de calificación (nivel) profesional de traducción unificada implementada en China y abierta a toda la sociedad. Es una evaluación y confirmación de la capacidad y nivel de traducción bilingüe del participante de interpretación o traducción.

El Examen de Calificación Profesional de Traducción 2019 se llevará a cabo los días 15 y 16 de junio.

Cualquier persona que respete la Constitución y las leyes de la República Popular China, respete la ética profesional y tenga un cierto nivel de dominio de un idioma extranjero puede registrarse para realizar el examen en el idioma y nivel correspondiente.

Con el consentimiento de los departamentos estatales pertinentes. Los extranjeros y profesionales de Hong Kong, Macao y Taiwán a quienes se les permita trabajar en la República Popular China y cumplan las condiciones anteriores también pueden registrarse para realizar el examen y solicitar el registro.

El examen se divide en siete idiomas: inglés, japonés, francés, árabe, ruso, alemán y español. Los cuatro niveles son: traducción superior; interpretación de primer nivel, traducción escrita y traducción; interpretación de segundo nivel, traducción escrita y traducción de tercer nivel, traducción escrita y traducción; y; La interpretación se divide en interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Dos categorías profesionales: interpretación de audio.