Cómo escribir "China" en coreano
El coreano es una lengua aglutinante que históricamente ha sido marcada con caracteres chinos e integrada en su vocabulario. Los caracteres chinos han ocupado durante mucho tiempo el estatus de escritura principal en Corea del Sur. El 14 de octubre de 1446, el rey Sejong, cuarto monarca de la dinastía coreana, promulgó el "Hunmingui", marcando el nacimiento del idioma coreano y poniendo fin a la historia de Corea sin tener su propio idioma escrito y tomando prestados caracteres chinos para marcarlo.
División de acentos
El vocabulario coreano se puede dividir en palabras propias, palabras chinas y préstamos. El seulés y el pyongyangés fueron alguna vez dos dialectos del mismo idioma. Sin embargo, debido a la interrupción de los intercambios entre Corea del Sur y Corea del Norte y las diferencias en los sistemas políticos de los dos países, una gran cantidad de palabras nuevas en el dialecto moderno de Seúl, especialmente préstamos de estilo occidental principalmente de los Estados Unidos, no existen en el dialecto moderno de Pyongyang o se escriben de manera diferente.
A excepción de las nuevas palabras, la diferencia entre el dialecto de Seúl y el dialecto de Pyongyang es solo en la pronunciación. Por lo tanto, no existen obstáculos serios para la comunicación entre las dos partes y pueden comprender y expresar razonablemente el significado del. palabras. Gramática real, modismos, etc. , basado principalmente en la pronunciación estándar de Seúl.