La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - El significado de "separarnos de ti es que ambos somos eunucos"

El significado de "separarnos de ti es que ambos somos eunucos"

Significado: Tú y yo tenemos destinos similares, postularnos para carreras oficiales y estar lejos de casa.

Fuente: "Enviando a Du Shaofu a Shuzhou" es una obra de Wang Bo, un poeta de la dinastía Tang.

Texto original:

La puerta de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias a los Wujin. Quiero despedirme de ti, ambos somos eunucos.

Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo. Si no hace nada, irá por el camino equivocado y sus hijos se mancharán con toallas.

Traducción:

El majestuoso Chang'an ocupa la tierra de las Tres Dinastías Qin; la insignificante Sichuan está muy lejos. Tú y yo corremos destinos similares, aspiramos a carreras oficiales y estamos lejos de casa.

Mientras tengas amigos cercanos, el mundo nunca te sentirás lejos. Aunque estemos lejos unos de otros, nos sentimos vecinos cercanos. Al romper en el camino, realmente no hay necesidad de que los niños se amen y derramen lágrimas en la ropa.

Información ampliada

Este poema es una obra maestra de los poemas de despedida. El consuelo poético es no estar triste al despedirse. La primera oración está en estricta oposición, y la tercera y cuarta oraciones están conectadas entre sí en un tono suelto. La verdad se vuelve vacía y el estado de ánimo del poema tiene altibajos. El tercer verso, "Hay amigos íntimos en el mar y somos vecinos hasta el fin del mundo", con extraños picos que se elevan, resumen muy bien el escenario de "profunda amistad, fuertes montañas y ríos", y el El último pareado señala el tema del "envío".

Todo el poema se abre y se cierra repentinamente, con una energía fluida y una concepción artística de amplia mentalidad. El poema de despedida tiene una atmósfera triste y melancólica, el tono es brillante y cordial, el lenguaje es fresco y elevado y el contenido es único. Este poema elimina el estado de ánimo triste y persistente de los poemas de despedida del pasado y refleja las elevadas aspiraciones, el gusto y la amplitud de miras del poeta.

"La torre de la ciudad ayuda a las Tres Dinastías Qin, y el viento y el humo esperan con ansias las Cinco Dinastías Jin". "Que" es la torre de vigilancia frente al palacio. "Chengque" se refiere a la ciudad de Chang'an, la capital imperial de la dinastía Tang. "Sanqin" se refiere al área de Guanzhong cerca de Chang'an. Al final de la dinastía Qin, Xiang Yu dividió esta área en los Tres Reinos, por lo que las generaciones posteriores la llamaron la tierra de los Tres Qin. "Auxiliar" significa auxiliar, que puede entenderse como protección.

"Asistir a San Qin" significa "auxiliar de San Qin". El vasto desierto en el área de Guanzhong protege la ciudad de Chang'an. Esta frase se refiere al lugar de despedida. "El viento y el humo miran a Wujin". "Wujin" se refiere a los cinco cruces en ferry del río Minjiang en la provincia de Sichuan desde el condado de Guanxian hasta la sección Qianwei. Mirando desde la distancia, puedo ver la vasta extensión de viento, polvo y niebla en Sichuan. Esta frase habla de hacia dónde se dirige Du Shaofu.

Debido a que el amigo iba a Sichuan desde Chang'an, los dos lugares naturalmente se conectaron emocionalmente con el poeta. El inicio del poema no dice adiós, sino que sólo describe la situación y el estilo de estos dos lugares. El sentimiento de despedida ahora es más tranquilo. El poeta está en Chang'an y ni siquiera puede ver la tierra de las Tres Dinastías Qin de un vistazo, y Wujin, que está a miles de kilómetros de distancia, no se puede ver en absoluto.

Vaya más allá de la visión de la gente común y vea el mundo con los ojos de la imaginación "El agua del río Amarillo sube del cielo y se precipita hacia el mar para nunca regresar". Mar desde el nacimiento del río. "El río Qujiang en la desembocadura del desfiladero de Qutang, miles de kilómetros de viento y humo se encuentran con la llanura del otoño", se puede ver Chang'an directamente desde las Tres Gargantas. El poema utiliza la exageración para desplegar un reino magnífico al principio. Generalmente, los poemas de despedida sólo se centran en plumas de golondrina, ramas de álamo, manchas de lágrimas y copas de vino.