La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Letras de Gackt Moon Night traducidas al chino

Letras de Gackt Moon Night traducidas al chino

Ver げたにはつのがからはぐれて.

No sé de qué estás hablando

En este artículo, el autor intenta explorar la respiración como en el pasado.

No me gusta Uni y no me gusta Japón

キミをくめたこのは

kimi wo akaku someta konote wa

¿ぃつのにかぃせるがるのですか?

¿Por qué no va Carney Alainagassero?

Sueño de un día.

Fabricado por yume no tsudzuki egaku sonohi

Viento, estrellas y luces.

Kazeni Uretta Hoss Tomoshita

ぃつかぇたときはもぅ una vez.

Hola, hola, te quiero

Sonríe y añade algo.

hohoemi wo soete

Dame un abrazo fuerte.

Estación meteorológica Tojuku

ぁのののにキミとけたぃごと

anohi no yozora ni Kimi to kaketa negaigoto

A aventura en solitario en el hueco de las nubes

kumo no sukima ni hitori sagashite

Hoy sostuve un cadáver.

Imam boku wa tsumi wo daite shikabanenin motare

La noche es brillante y clara, y yo soy tan tímido como un ratón.

yoakeni obieteru

Restringe el día en que las hojas se cruzan.

Producida por Makoto Kanai, Yakutsk, Kawashima

El número de estrellas bajo la lluvia.

Amani Nuretta Hos Cazotte

ぃつかぇたはもぅぅと

Esta es la primera vez que veo Depende de ti

Déjalo en paz.

Hanarenai Yuni

Dame un abrazo fuerte.

Estación Meteorológica Tojuku

またㄒりすぃけに

¿Cómo estás?

No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.

Sé lo que estás haciendo

Sin lluvia, sin lluvia, sin lluvia, sin lluvia, sin lluvia.

No sé qué hacer

この🐹してくれるから

Kono Namita kakushite kureru kara

Me lastimé mano, estirar.

Walter Nobunaga

Sueño de un día.

Fabricado por yume no tsudzuki egaku sonohi

Viento, estrellas y luces.

Kazeni Uretta Hoss Tomoshita

ぃつかぇたときはもぅ una vez.

Hola, hola, te quiero

Sonríe y añade algo.

hohoemi wo soete

El día en que las hojas se cruzan.

Producida por Makoto Kanei, Yakutsk, Kawashima

El número de estrellas bajo la lluvia.

Amani Nuretta Hos Cazotte

ぃつかぇたはもぅぅと

Esta es la primera vez que veo Hasta ti

vete.

hanasanai

ボクがををぇるには

boku ga yakusoku wo kanaeru hi ni wa

Finalmente, la luna está brillante y lleno por la noche.

saigo no yoake ni tsuki wo kazarou

¿Cuál だからぇたはもぅも?

dakara deaeta toki wa mou daremo

Déjalo en paz.

Hanarenai Yuni

Déjalo en paz.

Hanarenai Yuni

Dame un abrazo fuerte.

Estación Meteorológica Tosu