aliviado en chino
El significado chino de "aliviado" es sentirse aliviado y tranquilo. Los métodos de traducción comúnmente utilizados en inglés incluyen traducción aumentativa, traducción sustractiva, el núcleo de la conversión de parte del discurso en la traducción inglés-chino, ajuste de posición atributiva, ajuste de posición adverbial, división y fusión de sintaxis. Información ampliada 1. Método de traducción adicional: De acuerdo con las diferentes formas de pensar, hábitos lingüísticos y expresiones del inglés y el chino, se agregan algunas palabras, frases u oraciones durante la traducción para expresar con mayor precisión el significado del texto original. 2. Traducción sustractiva: algunas palabras del texto original no se traducen en la traducción, porque aunque no hay palabras en la traducción, sus significados ya están ahí, o son evidentes en la traducción sustractiva es eliminar algunas; palabras que puedan ser necesarias. Si no hay palabras, o hay palabras que resultan engorrosas o contrarias a las expresiones habituales de la traducción, no significa que se haya eliminado algún contenido ideológico del texto original. 3. El núcleo de la conversión de partes del discurso en la traducción inglés-chino: convertir sustantivos de acción en verbos chinos según sea necesario, o convertir verbos que pueden expresar conceptos en sustantivos chinos. Al traducir del chino al inglés, ocurre lo contrario.