La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Abreviatura de carretera

Abreviatura de carretera

Camino (abreviado como Rd.) tiene un significado muy amplio y puede referirse a cualquier camino que conecte dos lugares. ?

Las abreviaturas comunes en inglés son: transmisión en vivo de larga distancia internacional MBN MBAIDD, tecnología de la información de TI, sala de visitas de regreso a la UCI; UNESCO, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura.

ADSL es la abreviatura de Línea de Abonado Digital Asimétrica en inglés, también conocida como Network Express.

APEC es la abreviatura de Asia-Pacific Economic Cooperación en inglés, es decir, Cooperación Económica Asia-Pacífico.

AQ es la abreviatura del inglés adversity quotient. El cociente de adversidad se refiere a la capacidad de una persona para afrontar la adversidad.

ATM es la abreviatura en inglés de cajero automático, es decir, ATM, también conocido como ATM.

BBS es la abreviatura del inglés Bulletin Board System, sistema de tablón de anuncios o sistema de tablón de anuncios. ?

CARM, la abreviatura de Asociación Chino-Británica de Medicina de Rehabilitación, es Medicina de Rehabilitación China.

La abreviatura de CATV en inglés es televisión por cable.

CBD es la abreviatura de Central Business District en inglés, también conocido como Central Business District.

La abreviatura de CCEL en inglés es China Environmental Labeling Product Certification Committee.

CD-ROM significa Compact Cisk-Read Only Memory, que es un CD-ROM, también conocido como unidad óptica.

Introducción a las abreviaturas:

En los últimos años las abreviaturas se han utilizado mucho. Las abreviaturas chinas están relativamente estandarizadas porque son pequeñas y tienen significados claros. Sin embargo, por ejemplo, las abreviaturas en inglés son enormes y se producen constantemente, lo que conduce objetivamente a un uso irregular y engañoso.

En 2010, CCTV prohibió el uso de abreviaturas en inglés en los programas de televisión. Por ejemplo, la "NBA", anteriormente ampliamente utilizada, pasó a llamarse "Liga Nacional de Baloncesto Profesional Masculino". China alienta la incorporación de abreviaturas extranjeras al vocabulario chino después de una traducción adecuada y se opone a que las abreviaturas extranjeras se mezclen directamente con el chino sin traducción. Restringir y estandarizar las abreviaturas extranjeras es una medida importante para mantener la pureza del idioma chino.

En inglés, una abreviatura suele referirse a una palabra polisilábica que tiene una o más sílabas desechadas y se convierte en una palabra nueva. Por ejemplo, FOTO es la abreviatura de FOTO.

Las abreviaturas también pueden omitir las últimas sílabas y conservar solo las primeras. Este es el método más común. Por ejemplo, introducción es la abreviatura de introducción. También puedes omitir las palabras anteriores, por ejemplo, tobogán es la abreviatura de paracaídas. Además, existen otras abreviaturas que conservan la sílaba media. Por ejemplo, influenza es la abreviatura de influenza.