Traducción chino-inglés de la letra de "Let the River Flow"
Que despierten todos los soñadores de este país - que despierten los que tienen la voluntad de despertar esta tierra.
Ven, Nueva Jerusalén. Ven, Nueva Jerusalén.
Silver City Rise-Despertando la Ciudad Santa.
La luz de la mañana iluminaba la calle que conducía hacia ellos. La luz de la mañana brilla sobre el mercado y conduce a la luz.
Las sirenas los convocaron con su canto, su canto lo despertó todo.
Esto es pedir gritos.
Temblar - temblar.
Agitar y agitar.
Oh, me duele el corazón. Oh, me duele el corazón sin medida.
Hemos llegado al límite, no hay salida.
Vadea y corre.
A través de la Niebla - A través de la Niebla.
Tus hijos - tus hijos (dale la vuelta y ordénalo - tus hijos han viajado por todo el mundo).
Somos grandes y pequeños, somos grandes y pequeños.
Parado sobre una estrella - parado en este planeta.
Crea un camino de deseo - abre un bosque de deseo.
El amanecer a través de la oscuridad, tanto de la mañana como de la noche.
Esto es pedir - gritas:
Corre conmigo ahora - corre conmigo.
El cielo es azul, el cielo es de un azul deslumbrante.
Nunca lo has visto, pero nunca lo has visto.
A los ojos de tu amante - a los ojos de tu amante.
Oh, me duele el corazón, oh, mi corazón sufre.
Hemos llegado al límite: nunca podremos volver atrás.
Vadea y corre.
A través de la Niebla - A través de la Niebla.
Tus hijos e hijas, tus hijos.
Tú lo pediste - gritaste:
Temblar, temblar - temblar, temblar.
Oh, me duele el corazón, mi corazón sufre.
Nos dirigimos al límite; no hay manera de que podamos hacerlo.
Vadea y corre.
A través de la Niebla - A través de la Niebla.
Tus hijos e hijas, tus hijos.
Deja que el río fluya - el río ruge.
Que todos los que sueñen, que todos los que lo deseen.
Despierta la nación - despierta la tierra con rugido.
Ven, Nueva Jerusalén, ven, ven a la ciudad santa de Jerusalén.