La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Letras de Kinki Boy's Lonely Corner, chino, japonés y romaji.

Letras de Kinki Boy's Lonely Corner, chino, japonés y romaji.

Lonely Corner (Lonely Corner)

Compositor: Matsumoto Ryoshi

Letra: Sato Mi

Letra en japonés

Soledad, calle, viento miserable y lluvia.

Pavimenta el camino, traza el corazón, mira el grano grande, el pecho y concéntrate.

De repente empezó a llover y preguntó: "No sé".

No quiero salir de esta calle.

このでってぃるはだめやらず

Si no sientes el dolor, lo sabrás. Cuando no se siente dolor, el dolor se acelera.

No te enfades. No te enfades.

このしさをめてぃたのはキミだと...

El rincón solitario

キミのをしてみても

No cruce la línea demasiado pronto.

La multitud se rascó y desapareció.

Olvídate de れよぅとすればするほど

Superemos este día.

Presta atención a la frescura de los colores.

ずっとれられなぃ…爱になる.

こんなにもまだこんなにもキミをぃとし

No es doloroso. No doloroso. No doloroso. No doloroso. No doloroso.

Las lágrimas fluyen, las lágrimas fluyen, las lágrimas fluyen.

¿Quién debe pagar el equipo? No quiero pagar por esto...

El rincón solitario

Fragmentos de amor, buscándolos.

Deja de hablar y entérate.

El tiempo se pierde.

Olvídate de れよぅとすればするほど

Superemos este día.

Presta atención a la frescura de los colores.

ずっとれられなぃ…爱になる.

¿Quién en el mundo te ama?

キミがぃまでものででむでででむ

Solitario, en la calle, miserable viento y lluvia.

Pavimenta el camino, traza el corazón, mira los granos grandes...

El rincón solitario

キミのをしてみても

No cruce demasiado pronto el cable.

La multitud se rascó y desapareció.

Olvídate de れよぅとすればするほど

Superemos este día.

Presta atención a la frescura de los colores.

ずっとれられなぃ…爱になる.

Romanización

No sé de qué estás hablando

Tuya Mei Ga

De Keita a Moyou,

Xiao Hesu

No tengo nombre, no tengo madre

(agregado al verbo antes) significa "negación", "opuesto" (agregado antes de un sustantivo para formar un verbo) significa "eliminar", "deshacerse de"

Hola, hola, Moji, hola

Creo que eres igual

Yarazu

Universidad Suru

Wakarete kiga tsuita Hajimete

No sabía que KIMI era ahí donde...

Kodoku no machikado de

KIMI no sabe qué hacer

Ashbaya

Ni Shan Yujiu

Du Haitao no tiene tu nombre

¿Eres Suleba Suru Hodo?

Futali

Sugishita Hola Bihe

Azayaka ni irozuki nagara

Zutto wasurerarenai...Aininaru

Tu nombre es Motor, tu nombre es KIMI

Sabes lo que estoy haciendo

Namida

¿Te atreves a ir a Shakta...

Kodoku no machikado de

No te amo, me encanta tú

Tomaru Guto

Bai Nai

Tochi Nonaka de Musino

¿Eres Suleba Suru Hodo?

Futari

Sugishita Kibiwa

Azayaka ni irozuki nagara

Zutto wasurerarenai...Aininaru

No tengas miedo, te amo

KIMI·Gaima

demo Kioku no naka de hohoemu

Kodoku no

machi wo nurasu Kanashii tooiame ga

Hodu a Kokoroni Keita

mo Suwo...

Kodoku no

Machi Kadodou

KIMI no sabe qué hacer

Ashibaya ni sugi yuku

Du Haitao no tiene Nanoni Kaji

Césare

¿Eres Suleba Suru Hodo?

Sugishita Xibihe

Azayaka ni irozuki

Nagara

Zutto wasurerarenai... Aini Naru

Traducción al chino

p >

Un triste chaparrón mojó la solitaria esquina de la calle.

La escena de fuertes lluvias en el camino está grabada en mi corazón, lo que me hace sentir incómodo.

La lluvia repentina me empapó.

Me hizo vagar por las calles, como si describiera mis recuerdos de soledad.

Sigo muy conflictiva, este amor no se ha enfriado.

Acelera antes de darte cuenta de este dolor sordo

Por primera vez me di cuenta de lo que era una ruptura.

Fuiste tú quien enterró este vacío...

En una esquina remota de una calle

Cuando intenté encontrar tu imagen residual

Ya me había escapado.

Borrado por la multitud

Cuanto más quiero olvidar.

Pero cada día que paso contigo

Pero pintado con colores brillantes

nunca se puede borrar...se convierte en amor.

Es un placer recordarte.

Mientras puedas superar este dolor sordo, no hay necesidad de eliminarlo.

Ocultar lágrimas no es nada divertido.

Quien talló el nombre de esta sección es este corazón...

En una esquina remota

Cuando intento encontrar los fragmentos del amor

p>

Pero no sé parar.

El resultado se pierde en el tiempo.

Cuanto más quiero olvidar.

Pero cada día que paso contigo

Pero pintado con colores brillantes

nunca se puede borrar...se convierte en amor.

Te amo más que a nadie en el mundo.

En mi recuerdo sigues sonriendo.

Un triste chaparrón mojó la solitaria esquina de la calle.

La escena de una fuerte lluvia en la carretera está grabada en mi corazón

En una esquina remota

Cuando trato de encontrar tu imagen residual

Ya escapé primero.

Borrado por la multitud

Cuanto más quiero olvidar.

Pero cada día que paso contigo

Pero pintado con colores brillantes

nunca se puede borrar...se convierte en amor.

Espero que sea adoptado, gracias.