Letras de Kinki Boy's Lonely Corner, chino, japonés y romaji.
Compositor: Matsumoto Ryoshi
Letra: Sato Mi
Letra en japonés
Soledad, calle, viento miserable y lluvia.
Pavimenta el camino, traza el corazón, mira el grano grande, el pecho y concéntrate.
De repente empezó a llover y preguntó: "No sé".
No quiero salir de esta calle.
このでってぃるはだめやらず
Si no sientes el dolor, lo sabrás. Cuando no se siente dolor, el dolor se acelera.
No te enfades. No te enfades.
このしさをめてぃたのはキミだと...
El rincón solitario
キミのをしてみても
No cruce la línea demasiado pronto.
La multitud se rascó y desapareció.
Olvídate de れよぅとすればするほど
Superemos este día.
Presta atención a la frescura de los colores.
ずっとれられなぃ…爱になる.
こんなにもまだこんなにもキミをぃとし
No es doloroso. No doloroso. No doloroso. No doloroso. No doloroso.
Las lágrimas fluyen, las lágrimas fluyen, las lágrimas fluyen.
¿Quién debe pagar el equipo? No quiero pagar por esto...
El rincón solitario
Fragmentos de amor, buscándolos.
Deja de hablar y entérate.
El tiempo se pierde.
Olvídate de れよぅとすればするほど
Superemos este día.
Presta atención a la frescura de los colores.
ずっとれられなぃ…爱になる.
¿Quién en el mundo te ama?
キミがぃまでものででむでででむ
Solitario, en la calle, miserable viento y lluvia.
Pavimenta el camino, traza el corazón, mira los granos grandes...
El rincón solitario
キミのをしてみても
No cruce demasiado pronto el cable.
La multitud se rascó y desapareció.
Olvídate de れよぅとすればするほど
Superemos este día.
Presta atención a la frescura de los colores.
ずっとれられなぃ…爱になる.
Romanización
No sé de qué estás hablando
Tuya Mei Ga
De Keita a Moyou,
Xiao Hesu
No tengo nombre, no tengo madre
(agregado al verbo antes) significa "negación", "opuesto" (agregado antes de un sustantivo para formar un verbo) significa "eliminar", "deshacerse de"
Hola, hola, Moji, hola
Creo que eres igual
Yarazu
Universidad Suru
Wakarete kiga tsuita Hajimete
No sabía que KIMI era ahí donde...
Kodoku no machikado de
KIMI no sabe qué hacer
Ashbaya
Ni Shan Yujiu
Du Haitao no tiene tu nombre
¿Eres Suleba Suru Hodo?
Futali
Sugishita Hola Bihe
Azayaka ni irozuki nagara
Zutto wasurerarenai...Aininaru
Tu nombre es Motor, tu nombre es KIMI
Sabes lo que estoy haciendo p>
Namida
¿Te atreves a ir a Shakta...
Kodoku no machikado de
No te amo, me encanta tú
Tomaru Guto
Bai Nai
Tochi Nonaka de Musino
¿Eres Suleba Suru Hodo?
Futari
Sugishita Kibiwa
Azayaka ni irozuki nagara
Zutto wasurerarenai...Aininaru
No tengas miedo, te amo
KIMI·Gaima
demo Kioku no naka de hohoemu
Kodoku no
machi wo nurasu Kanashii tooiame ga
Hodu a Kokoroni Keita
mo Suwo...
Kodoku no
Machi Kadodou
KIMI no sabe qué hacer
Ashibaya ni sugi yuku
Du Haitao no tiene Nanoni Kaji
Césare
¿Eres Suleba Suru Hodo?
Sugishita Xibihe
Azayaka ni irozuki
Nagara
Zutto wasurerarenai... Aini Naru
Traducción al chino
p >Un triste chaparrón mojó la solitaria esquina de la calle.
La escena de fuertes lluvias en el camino está grabada en mi corazón, lo que me hace sentir incómodo.
La lluvia repentina me empapó.
Me hizo vagar por las calles, como si describiera mis recuerdos de soledad.
Sigo muy conflictiva, este amor no se ha enfriado.
Acelera antes de darte cuenta de este dolor sordo
Por primera vez me di cuenta de lo que era una ruptura.
Fuiste tú quien enterró este vacío...
En una esquina remota de una calle
Cuando intenté encontrar tu imagen residual
Ya me había escapado.
Borrado por la multitud
Cuanto más quiero olvidar.
Pero cada día que paso contigo
Pero pintado con colores brillantes
nunca se puede borrar...se convierte en amor.
Es un placer recordarte.
Mientras puedas superar este dolor sordo, no hay necesidad de eliminarlo.
Ocultar lágrimas no es nada divertido.
Quien talló el nombre de esta sección es este corazón...
En una esquina remota
Cuando intento encontrar los fragmentos del amor p>
p>
Pero no sé parar.
El resultado se pierde en el tiempo.
Cuanto más quiero olvidar.
Pero cada día que paso contigo
Pero pintado con colores brillantes
nunca se puede borrar...se convierte en amor.
Te amo más que a nadie en el mundo.
En mi recuerdo sigues sonriendo.
Un triste chaparrón mojó la solitaria esquina de la calle.
La escena de una fuerte lluvia en la carretera está grabada en mi corazón
En una esquina remota
Cuando trato de encontrar tu imagen residual
Ya escapé primero.
Borrado por la multitud
Cuanto más quiero olvidar.
Pero cada día que paso contigo
Pero pintado con colores brillantes
nunca se puede borrar...se convierte en amor.
Espero que sea adoptado, gracias.