¿Cómo traducir la palabra piper-head? ¿Significa muelle?
Descubrí en el "Diccionario de inglés avanzado contemporáneo Longman" que -head es un sufijo que puede formar un sustantivo, lo que significa 1. La parte superior de algo, cima 2. El lugar donde comienza algo, su fuente y su origen.
Personalmente entiendo que esto puede ser jerga estadounidense. El río es largo y delgado, como una flauta o una pipa. ¿No son la cabecera y la cima de un río el muelle de un puente?
¿Crees que esto es comprensible?