La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Puntos para la traducción al chino

Puntos para la traducción al chino

Señalar traducción china: señalar; señalar; ir al grano.

Interpretación de la red:

1.

Considerada femenina. Se viste como una mujer. Unos chicos vestidos de vaqueros nos apuntaban con pistolas de madera. ? A nosotros, como prisioneros, se nos ordena levantar la mano. Besave significa ser salvo.

2. Punto y punto.

Representando a los usuarios del mouse, ¿aprende el eco de los usuarios comunes de computadoras? Señala algo.

3. Punto y punto.

¿Alguien te tocó suavemente la frente con la mano y te señaló? (señalando) un poquito del pedal del acelerador, un poquito, un poquito, más precisamente, un poquito c.

4.

¿Llega al punto (pequeño) en (grande) y apunta (lejos)? ¿Apuntando? Alimentar a alguien con algo. /algo. No alimentes a Don.

5. Señalar a alguien.

Las frases que contienen a alguien suelen contener elementos descorteses, como gritarle a alguien, señalar, reírse de alguien, despedirse de alguien con la mano.

6.Explicación.

Se utiliza por etapas. Para las etapas del sueño, el proceso anterior se invierte para simular la puesta de sol. Al reducir gradualmente la intensidad luminosa del efecto de luz L, el usuario puede indicar el tiempo de sueño final. Por ejemplo, cuando la intensidad del efecto de luz es demasiado baja para leer, el usuario sabe que tiene que dejar de leer e intentar conciliar el sueño. Por todos los demás.

Ejemplo bilingüe:

Algunos de estos puntos necesitarán mayor elaboración a medida que avancemos.

Algunas de estas cuestiones necesitan mayor elaboración cuando las analicemos a continuación.

Le cedió 10 puntos a su oponente.

Le cedió 10 puntos a su oponente.

Por favor, ayúdame a sacarle punta a este lápiz.

Por favor, afila mi lápiz.

4. Señalar es de mala educación.

Es de mala educación señalar con el dedo a la gente.

5. Cuando leemos 4.23, decimos "cuatro punto dos tres".

Leemos 4.23 como 4.23.