La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Cuál es la traducción china de "yoyo whatsupman"?

¿Cuál es la traducción china de "yoyo whatsupman"?

Chino: Oye, oye, ¿qué pasa, hermano?

En primer lugar, ¿cuál es el uso de arriba

"¿Qué pasa?", "¿Cómo estás?", "¿Cómo estás?" y "¿Qué hay de nuevo?". ..... ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………………………………… … ……………………………………………………………………

“¿Qué pasa, solo pregúntale un poco cómo está la otra persona?” como “Hola” en chino?”. Generalmente responderán "poco" o nada en absoluto.

En segundo lugar, las diferencias culturales

1. Cuando aprendió inglés americano por primera vez, ¿tuvo tanta confusión? ¿Cómo podría ser un saludo? ¡Esta es la diferencia cultural!

2. En general, ¡qué pasa! = ¡Hola! ¿Estás bien? = ¿Cómo te va?

Tu respuesta puede ser: ¡Bien, muy bien, no podría ser mejor! ¡O estoy bien! O bueno, ¡nada tan malo!

También se puede utilizar en inglés de negocios. ¡La respuesta en este momento depende de la situación!

Si un amigo extranjero te dice: "¡Oye! ¡Qué onda!", debes saber responderle de forma genuina, ¡mejor aún!