¿De dónde viene la frase "Aprendo mi suerte, pero pierdo la vida"? ¿Cuál es el significado?
Fuente: De "To Liang Qichao" del poeta moderno Xu Zhimo.
Significado:
Conseguir es mi suerte, perder es mi destino.
Texto original:
Estoy dispuesto a arriesgar el mundo y luchar con todas mis fuerzas, no específicamente para evitar el dolor cruel, sino para tranquilizar mi conciencia, para establecer mi personalidad. , y a La salvación del alma. ¿Quién no busca la mediocridad? ¿Quién está inquieto? ¿Quién no teme las dificultades? Sin embargo, si hay quienes escapan del cerco, ¿cómo no puedo tener más remedio que hacerlo?
Visitaré a mi única alma gemela en el vasto mar de personas; si la encuentro, tengo suerte; si no, ese es mi destino.
Traducción vernácula:
Estoy dispuesto a arriesgarme a los tabúes y prejuicios del mundo y luchar con todas mis fuerzas. No es que quiera evitar el dolor físico y mental. al contrario, quiero lo que busco es el arreglo de mi conciencia, lo que busco es el establecimiento de mi personalidad y la salvación de mi alma. Hay algunas personas corrientes en el mundo a las que no les gusta la moralidad mediocre, no les gusta contentarse con lo que ya está disponible y no temen las dificultades. Sin embargo, hay personas que se destacan del mundo secular. Quizás sea por sus experiencias que entienden cómo estar tan seguros, ¿verdad?
Buscaré a mi única alma gemela en el vasto mar de personas. Ganar es mi suerte, perder es mi destino, eso es todo.
Información ampliada:
Antecedentes creativos:
Xu Zhimo (15 de enero de 1897 - 19 de noviembre de 1931), Xiashi, Haining, Jiaxing, Zhejiang Man, Poeta y ensayista moderno. Su nombre original era Zhang 忿[xù], con el nombre de cortesía 槱[yǒu]sen. Cambió su nombre a Zhimo cuando estudió en Inglaterra. Los seudónimos que he utilizado incluyen Nanhu, Shizhe, Haigu, Gu, Dabing, Yunzhonghe, Xianhe, Shuiwu, Xinshou, Huanggou, Eer, etc. Poeta representativo de Crescent School y miembro de Crescent Poetry Society.
Como celebridad de esa época, Xu Zhimo hizo todo lo que un intelectual común y corriente podía hacer mientras buscaba su propia vida feliz, también tenía pensamientos profundos sobre el destino de la nación. Su matrimonio con Zhang Youyi fue la desgracia de esa época, su débil relación con Lin Huiyin fue lamentable y su matrimonio con Lu Xiaoman fue apasionado y afectuoso, pero también accidentado.
Xu Zhimo estaba particularmente nostálgico por su vida con Lin Huiyin en Cambridge, Inglaterra. Debido a su amor por Lin Huiyin, estaba profundamente conmovido y emocionado, y escribió muchos poemas La escena de su pasión. La poesía de esta época quedó reflejada en su largo poema titulado “Gotas de rocío sobre la hierba”. Este es el primer poema suyo que hemos visto hasta ahora.
La vida en Cambridge, Inglaterra, ciertamente lo fascinó. Más tarde, después de pensar racionalmente, Lin Huiyin regresó temprano a China con su padre y dejó Zhimo sin despedirse. El famoso poema "Accidental" escrito por Xu Zhimo a Lin Huiyin encarna la expresión más directa de los sentimientos de Xu Zhimo por Lin Huiyin. Se enamoró a primera vista y luego racionalmente siguió su propio camino. para entender en el mundo el amor puro.
"A Liang Qichao" fue escrito por Xu Zhimo después de que fracasara su búsqueda de Lin Huiyin, y Lin Huiyin también quería casarse con el hijo de Liang Qichao, Liang Sicheng. "Aprendí que tengo suerte, pero perdí a mi. vida" también expresa plenamente que, además de este hombre talentoso, la impotencia de no poder amar.
Enciclopedia Baidu-Xu Zhimo