Déjame ver esto. B: ¿Qué hay para ver?
Las expresiones japonesas requieren más atención a la ocasión y algunas palabras son más implícitas.
R: Déjame ver esto.
Las definiciones de esto y aquello en japonés son muy sutiles.
Si algo ya está en la mano del hablante, o cerca de él, significa muéstrame esto.
Debe usarse: これをせて.
Si algo está en el oyente, o relativamente cerca del oyente, significa déjame mirar eso.
Debería usar: それをせて.
B: No hay nada que ver aquí.
En consecuencia, debido a los cambios en el oyente, esto y aquello también deben revertirse.
Corresponde a:
Ver それはに para más detalles.
Consulta これはに para más detalles.
Las anteriores son todas expresiones diarias. Si consideramos la relación superior-subordinado, debemos cambiarla a la correspondiente forma de mando o estilo respetuoso.