Versión japonesa
Nacidos en el mismo momento, buscando un yo diferente
Sabemos mejor que nadie lo que nos sucederá mañana.
Conocernos al mismo tiempo y contar el sueño de la búsqueda
Este es todavía un mundo vasto con solo sombras.
Si miras atrás, fue un gran momento.
Momentos preciosos, momentos importantes
Momentos para separarnos y volver a encontrarnos
Momentos para compartir todos tus pensamientos
Incluso en una carretera de montaña o de noche. El camino, siempre que des el primer paso, quedará recto frente a ti.
Aunque la forma de caminar o el calzado sean diferentes al sentido de la marcha.
Todo tipo de diferencias cobran vida.
El mañana es nuestro
Siente siempre la sonrisa detrás de ti.
Ahora es un momento importante para el futuro.
¿Quieres saber más sobre tus sueños irremplazables?
Todas las ideas no tienen límites.
No hay manera de tener miedo de lo que no puedes ver.
Cree en la verdad y avanza con valentía.
Se pueden encontrar todo tipo de caminos.
El mañana somos nosotros
El vasto mundo
Versión japonesa:
También hay violaciones de la autodivisión.
¿Quién será el siervo del mañana?
Sal y explora tus sueños en la misma época.
El mundo "はまだけの がる" de hoy
El momento del día es un buen momento para volver atrás.
Momentos preciosos y tiempo de actividad
Día tras día, parte y tiempo.
Comparte momentos para saberlo todo.
Camino de montaña, camino de noche, ojo ojo ojo ojo ojo ojo ojo.
No digas adiós antes de irte.
それぞれのかしぁぇるさ
El sirviente del mañana
ぃつもしにぃがぞける
Los principales acontecimientos de hoy suceden en el futuro.
もっとかせてよかけがぇなぃ梦.
ずっとりなぃぃのて
Ver "ぇなぃかをれたってなぃから".
Si realmente lo crees, entonces estate ansioso. primero.
Ver それれのけられるさ.
El sirviente del mañana
Este mundo.
Versión Roma:
Sabes lo que estoy haciendo
Te atreves a decir que no me amas
Onaji · Daiji·Ni·Ed
Soy el hijo de Mada, no lo conozco
Días momentáneos furikaereba
Momentos preciosos Daiji Natoki
Los días de los momentos
Comparte este momento
El camino de la montaña, el camino de Mo, el camino de Mo
hohaba mo kutsu mo yuku saki mo betsubetsu dakedo
sorezore no iro ikashiaeru sa
ashita no bokura
Katoo Basho
No sé dónde está Daiji
Lema kikasete yo kakegae nai yume
No lo sé
No sé de qué estás hablando
tashika na kanshoku shinjit saki o iso Gou
sorezore no michi mitsukerareru sa
ashita no boku
LZ ¿Es esto correcto? Por favor dime si hay algún error. Lo publicaré de nuevo. . He oído hablar de ello. Esto debería ser lo que dijo LZ.