La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Materiales de interpretación del traductor Catti nivel 2

Materiales de interpretación del traductor Catti nivel 2

CATTI Translation Level 2 se puede aprobar mediante autoestudio.

No es necesario prestar demasiada atención a las preguntas reales y a algunos vídeos didácticos. Con referencia a las preguntas reales de los exámenes de los últimos años, existe un conjunto de estilos, puntajes y estilos que son casi iguales

Informes gubernamentales, materiales oficiales del examen CATTI, sitios web de empresas Fortune 500, las mejores universidades ( preferiblemente Hong Kong, Reino Unido, Estados Unidos, Singapur) Los sitios web en inglés son todos buenos materiales para aprender traducción~

Registro de traducción:

China Translator, The Economist, China Science and El traductor de tecnología, el círculo de lenguas extranjeras y el traductor de Shanghai son todos buenos.

Portal de traducción:

Traducción al inglés de Hujiang, traducción EN8848,

Traducción del foro (/forum-419-1.html)

Sitio web de comparación multilingüe de las 500 empresas más importantes y conocidas del mundo (¡también es un buen recurso de aprendizaje y muy práctico!)

* * *Plataforma WeChat:

Traducción enseñanza e investigación (ID: Fanyi Forum)

Translation World (id: wow-tran)

Lesif Education (ID: ID: Isfirst2013)

Zhong Shi Tianzhi Zhong (ID: kaosee _ 4008112230)

Traducción clásica (versión bilingüe):

"Trescientos poemas Tang" - Editorial de traducción Xu Yuanchong: Compañía editorial y de traducción internacional de China

"El arte de la guerra" - Traducido por Lionel Giles

Excelente prosa 108 (Comparación de chino, inglés y chino)

Espera

Los siguientes también son algunos materiales de referencia útiles, que son publicaciones relacionadas que ya he respondido seriamente antes:

/Buscar? lm=0amprn=10. pn = 0 amperios búsqueda y búsqueda. es decir = gbk ampword=CATTI 3#

Creo que mis cimientos ya están sentados y saldrán naturalmente a través de CATTI 2. El segundo no es difícil. He sido traductor a tiempo completo durante cinco años y también tengo a mano una gran cantidad de materiales de orientación y revisión de CATTI y MTI (archivos electrónicos). Puedo dárselo a amigos que estén interesados ​​en la traducción o que se dediquen a la traducción y quieran aprobar el examen de calificación de traducción de forma gratuita.

Soy Zha Hongyu y también soy un Lei Feng vivo. ¡De nada!