La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Inglés correcto

Inglés correcto

Respecto a la traducción al inglés de derecho, existen las siguientes situaciones:

Cuando se usa como sustantivo, se traduce como "(estadounidense, ruso, indio, británico, canadiense, australiano) Wright (nombre), correcto ; derecho; justicia, Derecho

Cuando se usa como adjetivo, se traduce directamente como "correcto"; ; apropiado; minucioso." Cuando se usa como verbo, se traduce como "correcto"; restaurar la estabilidad; correcto"

Colocación de frases

En este momento. Ahora; inmediatamente;

Conduce por la derecha; fila derecha

Ala derecha; ala derecha; locutor de frecuencia derecha<; /p>

Derecha, espalda derecha; Zuo Xianwei; espalda derecha

marcha derecha [transporte acuático] orilla derecha de Burdeos

obligación; derechos obligatorios;? ¿Poder coercitivo? ;Fuerza coercitiva

Asignación de acciones; Emisiones de derechos; Emisión de valores con opciones sobre acciones; Acciones adicionales

Derechos de accesoDerechos de acceso;Derechos de acceso [Finanzas][Contabilidad];Derechos de acceso;Depósito Tomando peso

Triángulo rectángulo, triángulo rectángulo, símbolo de triángulo rectángulo, triángulo de grados

Ejemplo bilingüe

¡Debemos irnos ya! Debemos partir inmediatamente.

Tengo los mismos derechos que tú. Tengo los mismos derechos que tú.

Tienes este derecho. Tienes este derecho.

Sigue recto y gira a la derecha. Siga recto y gire a la derecha.