¿Cuáles son los estándares para pulir documentos científicos?
Primero, pulir la lengua materna es principalmente para evitar expresiones chinas, transmitir ideas desde una perspectiva inglesa y resaltar la investigación. En términos generales, debe trabajar duro en los argumentos, argumentos, terminología, opiniones profesionales o literatura del artículo y esforzarse por tener puntos de vista sobresalientes, una sólida calidad académica, explicaciones simples y expresiones más precisas.
2. El pulido de la traducción se basa en comprender el texto original y masticarlo lentamente para remodelar el contexto de la disposición del artículo. Las revistas internacionales conceden gran importancia a la lógica, el rigor y la naturaleza científica de los artículos, por lo que pulir la traducción requiere no sólo una expresión precisa en inglés, sino también una investigación profunda en el campo del artículo.