¿Cuál es la frase original de "De ahora en adelante, la integridad es un transeúnte"? que alusión
"Regalo a la doncella"
Autor Cui Jiao? Dinastía Tang
Los príncipes, príncipes y nietos siguen los pasos, cuentas verdes goteando lágrimas en sus turbantes.
Tan pronto como Hou Men cayó a las profundidades del mar, Xiao Lang fue un transeúnte a partir de ese momento.
Explicación:
Los príncipes, príncipes y nietos se perseguían, y la bella mujer estaba mojada de lágrimas.
Una vez que entró en las profundidades marinas de Houmen, Xiao Lang se convirtió en un extraño a partir de ese momento.
Este poema escribe sobre el dolor del robo de los seres queridos, pero debido al alto nivel de generalización del poeta, rompe las limitaciones de las alegrías y tristezas personales y refleja la disparidad en el estatus familiar en la sociedad feudal. . amor tragedia. El significado del poema es profundo y la técnica de expresión es implícita pero no explícita, resentida pero no enojada, discreta y tortuosa.
Información ampliada:
1. Antecedentes
En el período Yuanhe, la tía de Cui Jiao, una erudita, tenía una sirvienta que nació con una hermosa apariencia Se enamoró de Cui Jiao, pero luego murió. Fue vendido a un noble llamado Yu Di. Cui Jiao nunca lo olvida y lo anhela sin cesar.
Durante una comida fría, la criada salió accidentalmente y conoció a Cui Jiao. Cui Jiao tenía sentimientos encontrados y escribió la canción "Gift to the Handmaid". Más tarde, cuando Yu Di leyó este poema, le pidió a Cui Jiao que se llevara a la criada, lo que se convirtió en una leyenda en el mundo de la poesía.
2. Buenas historias de poesía
Las notas "Yunxi Friendship" escritas por Fan Xin a finales de la dinastía Tang registraron esta historia: Durante el período Yuanhe de la dinastía Tang, el El erudito Cui Jiao vivía en la casa de la tía de Xiangzhou (la actual Xiangfan). La sirvienta de la familia de mi tía era hermosa y muy conocida en el área local. La emperatriz Cui Jiao y su sirvienta se enamoraron. Sin embargo, por razones familiares, mi tía pronto vendió a la sirvienta a Sikong Yudi de Xiangzhou.
El amor no termina aquí. Cui Jiao no pudo olvidar a su doncella. El día del Festival de Comida Fría, finalmente conoció a su amante afuera de la mansión de Sikong. Los dos tenían sentimientos encontrados. Cui Jiao escribió poemas y ensayos para expresar sus pensamientos: Los príncipes, príncipes y nietos persiguen a otros, y las cuentas verdes gotean lágrimas.
Tan pronto como Hou Men entró al mar, Xiao Lang fue un transeúnte a partir de ese momento. Más tarde, Yu Di leyó este poema, llamó a Cui Jiao para que se llevara a la criada y se la entregó a Wan Guan, lo que hizo que este matrimonio fuera un éxito y se convirtiera en una leyenda en el mundo de la poesía.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Cui Jiao