La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Puedo hacer esto sin un traductor?

¿Puedo hacer esto sin un traductor?

Explicación gramatical:

De hecho, aquí se omite.

Ese es un honor que no necesito

Puedes entender totalmente que es un honor. . . ¿Qué clase de honor es? Entonces... te lo explicaré más tarde, no me atrevo (no puedo) soportar (disfrutar)

Si sigues tu traducción:

Este no es un honor que pueda aceptar.

Eso no es un honor. . . Este es un error gramatical fundamental. Esta expresión quiere decir que esto no es un honor y anula la intención original. La expresión original es: Esto es un honor, pero no puedo soportarlo.

Y lo que expresas es más de lo que puedo soportar, al mismo tiempo. . . Fíjate, además, que esto no es un honor (honor)

Mira, quieres decir exactamente lo contrario, así que es incorrecto.

-

Suplemento:

Esta oración se basa en la gramática inglesa y significa al revés.

Según la gramática china, no puedo aceptar tal honor.

Entonces todavía tienes pensamientos chinos en tu cabeza, por lo que tu traducción es completamente incorrecta.

Simplemente traduce de acuerdo con la gramática inglesa: puedo aceptar que esto no es un honor.