La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Análisis de la sintaxis y semántica de “de nada” y “de nada”

Análisis de la sintaxis y semántica de “de nada” y “de nada”

Análisis de la sintaxis y semántica de “De nada” y “De nada”

Resumen: A nivel sintáctico “De nada” sólo puede ser usado como predicado, mientras que "De nada" puede ser como predicado, objeto, atributivo, adverbial, complemento. A nivel semántico, en términos de significado lingüístico, los dos son iguales; "De nada" no tiene un significado conductual ni un significado basado en el conocimiento, mientras que "De nada" tiene un significado conductual y un conocimiento. significado basado en

Las palabras clave: nivel de sintaxis, nivel semántico, significado del dominio del habla, significado del dominio de la acción, significado del dominio del conocimiento

1. Introducción

En. En la actualidad, se ha estudiado la sintaxis y la semántica de "de nada" y "de nada". Solo hay dos artículos temáticos que lo han discutido con más detalle: "Sobre una frase" De nada "de Tang Xiaoling. en chino moderno” y el “Análisis de “De nada” y “De nada” de Pan Yiyan. El primero comparó las diferencias pragmáticas entre "de nada" y "de nada", analizó la diferencia entre "no" y "bie" y la forma en que significados activos como el adjetivo autónomo "de nada" aparecen, y finalmente revela las razones de las diferencias. Este último señala primero que "de nada", además de ser una expresión cortés común en la vida diaria, también tiene dos connotaciones semánticas: actitud despiadada y poco entusiasta, antipática y fría hacia los demás y luego basada en la frecuencia de las palabras; uso Las diferencias entre "de nada" y "de nada" se resumen y analizan en términos de función de sintaxis, connotación semántica, estilo aplicable y uso del lenguaje. Estos dos trabajos han logrado ciertos resultados en términos de observación y descripción del análisis sintáctico y semántico de "de nada" y "de nada", pero no son suficientes en términos de explicación. Al buscar en toda la parte china moderna del Corpus del Centro de Investigación Lingüística China de la Universidad de Pekín (en adelante denominado Corpus de la Universidad de Pekín) (***632428846 bytes), encontramos que sólo hay más de 140 ejemplos de oraciones que contienen "Tú". "Re bienvenido" en este corpus, mientras que aquellos que contienen "De nada" Hay más de 1200 ejemplos de "", y la frecuencia de uso de los dos es muy diferente. Respecto a este fenómeno, este artículo pretende realizar una discusión y análisis en profundidad desde los niveles sintáctico y semántico combinando la teoría de los tres dominios de "acción, conocimiento y habla" y una gama más amplia de corpus.

2. Desde la perspectiva de "acción", "De nada" y "De nada" se refieren a "campo, campo de conocimiento, campo de habla".

Al analizar oraciones complejas, Shen Jiaxuan (2003) comparó los tres niveles distinguidos por Sweetser (1990): "eontent", "ePistemie n10dality'' y "sPeechacts" y propuso tres niveles de "acción, conocimiento y el habla". Además, Shen Jiaxuan (2008) también señaló que hay tres mundos correspondientes dentro del mundo del lenguaje: el reino de la acción, el reino del conocimiento y el reino del habla. No sólo existen relaciones paralelas entre los Los tres reinos, pero también las relaciones extendidas, son los más básicos, de los cuales se deriva el significado del dominio cognitivo de la virtualización, y además se deriva el significado del dominio virtual. La razón por la que también existe un mundo del habla dentro del mundo del lenguaje se debe en última instancia a. las dos características del lenguaje: primero, el lenguaje puede usarse para referirse o expresar el lenguaje mismo, que es la "reflexividad" del lenguaje; el segundo es el poder del lenguaje, es decir, el llamado "poder del lenguaje" ( illoeutiona foree), como preguntas, solicitudes y promesas, pueden surgir del acto mismo de hablar.

En esta sección, intentamos analizar las similitudes y diferencias semánticas entre "de nada" y "de ti". "De nada" basándose en la teoría del Sr. Shen y combinándola con ejemplos específicos.

1. El "Diccionario chino moderno" (quinta edición, en lo sucesivo denominado (Diccionario)) define "bondad" como : ① (adjetivo) ser humilde y educado con los demás; ② (verbo) decir palabras educadas y realizar acciones educadas El uso y significado de "bie" en "de nada" debe ser el artículo 1 de "bie 4" en el Diccionario: (adverbio) significa prohibir o desalentar, lo que significa "de nada". El uso y significado de "bu" en "bu" debe ser el Artículo 8 de "bu" en el Diccionario: (adverbio) don'. no usar; no lo hagas (limitado a algunas palabras amables).

A juzgar por las definiciones del Diccionario, "adiós" y "no" significan "no quiero", por lo que "de nada" y "de nada" se pueden utilizar para disuadir con tacto a otros después de decir gracias. Tales como: (1)A: ¡Gracias! B: De nada/De nada

En este caso, se pueden usar universalmente. En términos de función de expresión, todos son educados. palabras, y en significado también son educados. Según la teoría del Sr. Shen Jiaxuan sobre los "tres mundos": ámbito de acción, ámbito de conocimiento y ámbito de expresión, las palabras "de nada" y "de nada" en el ejemplo anterior son términos educados y debería pertenecer al ámbito del discurso, porque tampoco le están haciendo nada a la otra parte. Responder a un acto de gratitud seguido de un acto disuasivo en respuesta no es una inferencia sobre la posibilidad de la gratitud sincera de la otra parte, sino disuadir a la otra parte. otra parte diga palabras de agradecimiento. Su "poder de expresión" es "disuasión", por lo que pertenecen al dominio del habla. En el "dominio del habla", los significados de "de nada" y "de nada" son los mismos, y ambos significan "no digas palabras amables".

Pero lo son. También términos corteses, "de nada". También hay una sutil diferencia con "de nada", es decir, en las actividades de comunicación verbal, además de ser una expresión cortés, si el hablante también tiene la intención de expresar una especie de Para persuadir o disuadir a otros de ser educados o modestos, solo puede utilizar "de nada" en lugar de "de nada". Por ejemplo: (2) Arriba hay una silla para bebés, un lugar muy tranquilo. Se le da prioridad a las damas. Generalmente se le pide a la señora que ordene. El menú se lo dije a ella en su momento, le dije. Puedes hacer lo que quieras, no seas arrogante, solo ordena ①

(3) ¿Dónde estás? Son invitados raros, ni siquiera podemos invitarlos entre semana, levántense. de manera especial, come algo de fruta, come algo de fruta

Cada uno de los ejemplos anteriores La palabra "de nada" en "De nada" se utiliza además de. Al ser un discurso cortés, también expresa intencionalmente el significado de persuadir o disuadir a otros de ser educados y modestos. Este tipo de "de nada" utilizado en el ámbito del discurso no se puede reemplazar por "de nada" en el corpus de la Universidad de Pekín, aunque los ejemplos (más de 1200 ejemplos) usan ". de nada" son " "De nada" (más de 140 casos) es casi 9 veces más común. Sin embargo, el número de "de nada" utilizados en el "dominio del habla" es mucho menor que el de "de nada". "De nada". Esto muestra plenamente que al responder a las palabras de agradecimiento de otras personas, en los trabajos escritos, se utiliza principalmente "de nada" para elegir "de nada". Sin embargo, según nuestra encuesta oral realizada a 100 profesores y estudiantes de la Universidad de Anhui en marzo de 2020 (50 del sur y 50 del norte), la frecuencia de uso de "de nada" y "de nada" es aproximadamente 50% cada uno, lo que demuestra que en el inglés hablado la frecuencia de uso de "de nada" como expresión cortés en chino es significativamente mayor que en el lenguaje escrito.

Curiosamente, la octava definición del término. La palabra "bu" en la tercera edición del "Diccionario chino moderno" (19) es " (Fang) No es necesario; no lo hagas (limitado a algunas palabras amables): "Gracias, te lo envío, de nada". muestra que "de nada" proviene originalmente del dialecto. La quinta edición (2005) del "Diccionario chino moderno" ya no indica la palabra "(方)", lo que muestra que "de nada" ha entrado completamente en mandarín. Entre el corpus chino moderno recopilado por el Corpus de la Universidad de Pekín, las obras modernas representan una cierta proporción, y la gran mayoría de las piezas contemporáneas son anteriores a 2005, por lo que es difícil reflejar la situación después de 2005. Los resultados de nuestra encuesta y la definición del "Diccionario chino moderno" muestran que "de nada" tiene una fuerte penetración y tiende a alcanzar a "de nada". la pronunciación de "bu" es diferente a la de "bie". La razón es que es más fácil de escribir.

2. "De nada" en el dominio de línea no se puede utilizar en la línea. dominio, porque su único poder lingüístico es el de "disuadir", que es un significado típico en el dominio de la lengua.

Mire el ejemplo de "de nada" utilizado en el campo de los negocios: (4) Wang Pianyudi dijo que la cuestión de la meritocracia o el nepotismo no se ha resuelto

(5) Si Wang Concubine. dijo, estamos aquí. La impresión de Lanzhou es mejor que la de Xi'an.

(6) Se trata de mí. Todos ustedes son monjes y yo soy el único sacerdote taoísta que originalmente quería. Escucha lo que tienes que decir. Ya que dices que robo el Dharma, entonces solo soy una concubina, así que también podría competir contigo.

(7) Algunas cosas deberían criticarse; que sean traviesos y testarudos y se nieguen a cambiar a pesar de repetidas advertencias serán "despedidos", incluso si son familiares y amigos. ¡De nada! La palabra "de nada" en cada uno de los ejemplos anteriores se utiliza en la línea. dominio, y significa "no mostrar piedad (ser despiadado)". En los ejemplos (4) y (5), se usa como adverbial. Significa expresar las opiniones sin piedad. ), se utiliza como predicado, lo que significa realizar las acciones sin piedad. El "tú" en "de nada" se usa como verbo, lo que significa "mostrar misericordia". El "no" en "de nada" se usa como adverbio y se usa en el verbo "ser". educado". " significa negación.

3. Dominio del conocimiento Debido a que la única fuerza lingüística de "de nada" es "desalentar", que es un significado típico del dominio del lenguaje, no se puede utilizar en el conocimiento. domain.

Mire el ejemplo de "de nada" utilizado en el campo del conocimiento: (8) Esta vez, Duanna parecía un poco arrogante. Principalmente culpó a las políticas incorrectas de Jiang por causar.

(9) Jiang Dingwen fue un general bajo el mando de Chiang Kai-shek. Se desempeñó como comandante en jefe de los antiguos enemigos del Ejército Central y trató a Zhang Xueliang. como una concubina.

(10) Sin embargo, Hou Tiancheng extendió su brazo y empujó al manager de Tianhuajing a un lado; ¿por qué Hou Tiancheng estaba tan enojado con el manager de Tianhuajing? (11) ¿El chico de pelo largo lo dijo como un? concubina.

En cada uno de los ejemplos anteriores, "de nada" se usa en el campo del conocimiento, lo que significa "no educado, intransigente, poco entusiasta y hostil hacia los demás". escritores.Evaluar el habla y el comportamiento de las personas en función de su conocimiento y experiencia existentes encarna la función de evaluación "de nada". El "tú" en "de nada" usado en el sentido de dominio se usa como adjetivo, lo que significa "ser humilde, educado, entusiasta y amigable". El "no" en "de nada" se usa como ". un adverbio El adjetivo "amigable" significa negación

4. Desde la perspectiva de "tres dominios", la diferencia entre 'gU de nada' y 'de nada' es que 'zdao. "De nada" sólo se puede utilizar en el dominio del habla, lo que significa "desalentar", va más allá del dominio de la práctica y del conocimiento, ¿no contradice la teoría del Sr. Shen Jiaxuan de que "el significado del dominio de la práctica es la más básica, de la cual se deriva el significado de dominio del conocimiento, y luego se desdibuja aún más hasta el significado de dominio del habla". La respuesta es no. De hecho, la palabra "educado" se puede utilizar en los tres dominios. Se utiliza en el ámbito profesional, como "No puede evitar ser cortés". Se utiliza en el ámbito del conocimiento, como "Es muy cortés con los demás". ¿Por qué eres tan educado?" La razón por la cual "de nada" sólo se puede usar en el habla es porque el "bie" en "de nada" tiene un solo significado: (adverbio) que significa prohibir o desalentar, que tiene el mismo significado que "don 't"; en otras palabras, "no". El único significado de "bie" significa que "de nada" sólo puede usarse en el ámbito del habla.

"De nada " se puede utilizar tanto en el dominio del habla como en el dominio del conocimiento, porque "de nada" "No" en "No" tiene dos significados. Cuando se usa "de nada" en el campo del habla, "No " significa: (adverbio) no lo uses; no lo hagas (limitado a algunas palabras amables). Cuando se usa "de nada" en el dominio de línea y en el dominio de conocimiento, "no" significa: se usa delante de verbos y adjetivos para expresar negación. Cuando se usa "De nada" en el campo del conocimiento, "De nada" se usa como verbo, que significa "ser misericordioso" cuando "De nada" se usa en el campo del conocimiento, " De nada" se utiliza como adjetivo, "Ser amable" "La gente es humilde, educada, entusiasta y amigable".

3. La función sintáctica y dirección semántica de "De nada" y "De nada"

1. "De nada" La función y la semántica de "de nada" apuntan al hecho de que "de nada" sólo se puede utilizar como un predicado en la estructura sintáctica.

Por ejemplo: (12) Por favor, dentro del rango de 13 millones de yuanes, puedes tomar decisiones por mí y tu comisión no puede ser menor, así que de nada.

(13) "Hay muchos. "Concubina, se suponía que debía acompañarlos a todos a pasar la noche aquí, pero cuando llegó Zhuo Jing, solo hablé con Zhuo Jing, lo cual fue demasiado grosero con todos. Espero que todos lo hayan pasado bien.

(14) Hoy todos estamos en buena compañía. Los tres cantamos una canción cada uno. Yo cantaré primero. Por supuesto que todavía soy joven.

Las palabras "de nada". en cada uno de los ejemplos anteriores son Como predicado, su semántica apunta al sujeto anterior, es decir, a "usted", "todos" y "quién", respectivamente. Además, de los ejemplos anteriores y de los más de 140 ejemplos del corpus, podemos ver que el sujeto de "De nada" solo pueden ser los pronombres de segunda persona "tú" y "tú" entre los tres: pronombres personales y el pronombre que no es de tres personas "todos", "todos ustedes", que indica cualquier pronombre interrogativo "quién", etc. Si lo examinamos en función del contexto específico, los pronombres que no son de tres cuerpos "todos'qi" y "tú" en realidad apuntan al oyente, como en (13), y el pronombre interrogativo "quién" indica que cualquiera se refiere también apunta al oyente, como en el ejemplo (14). Por lo tanto, la semántica de "De nada" está dirigida al oyente.

2. La función sintáctica y la semántica de "De nada". " están dirigidos a "De nada" y pueden usarse como predicado en la estructura sintáctica. , objeto, atributivo, adverbial, complemento.

Como predicado: (15) Yu Tianbai también fue de Wang concubina. Compiló el contenido de su discurso en un texto y se lo envió a Liang Fengyi, quien lo incluyó en una colección.

p>

(16) Escucha con mucha atención y su memoria es extremadamente sorprendente. Puede señalar rápidamente cada línea inapropiada, es meticuloso y extremadamente santo.

La semántica de "de nada" utilizada como predicado en cada uno de los ejemplos anteriores apunta al sujeto. antes, es decir, a "Yu Tianbai" y "él" respectivamente.

Como objeto: (17) Es una lástima, hoy en día hay muchas personas que solo han aprendido Wang Concubine Fish, pero no. la buena tradición de que los chinos sean educados con los demás.

(15) No alardeé cuando hablé, pero sí sentí una frivolidad antinatural por sarcasmo y arrogancia. /p>

El significado semántico de "de nada" utilizado como objeto en cada uno de los ejemplos anteriores apunta al encabezado del verbo anterior, es decir, "aprender" respectivamente, "mostrar".

Atributivo: (19) Tengo experiencia técnica. Para ser honesto, estos productos son productos inferiores y no se pueden usar.

(20) Qian Zhongshu dijo una vez: Sr. Wu Shi es un gran hombre. Sus poemas no tienen burlas de concubina ni descripciones de lascivia; su seriedad se encuentra tanto en los poemas de amor de estilo antiguo como en los de estilo nuevo (1937). >El significado semántico de "de nada" utilizado como atributo en los ejemplos anteriores apunta a la palabra central detrás de él, es decir, a "palabras" y "burla", respectivamente.

Adverbial: (Sichuan Zhang Yingcai se sentó enojado.

(22) Después de regresar a Hangzhou, Qu Qiyu, quien estaba a cargo del trabajo de seguridad, me criticó con mucha arrogancia.

La semántica de "De nada" utilizado como adverbial en los ejemplos anteriores apunta tanto al verbo predicado detrás como al sujeto anterior, es decir, el ejemplo (21) apunta al verbo predicado "sentado" y al sujeto "Zhang Yingcai". ". El ejemplo (22) apunta al predicado verbo "crítica" y al sujeto "Qu Qiyu".

Complemento: (23) Luego confiaré en las habilidades que he aprendido para exponer buenos puntos, y Confío en mis propios talentos. Con su juego completo, ha trabajado con diseñadores para diseñar 5 nuevos productos a nivel provincial, uno de los cuales también llenó un vacío doméstico

 (24) El chico de pelo largo dijo eso. es muy bueno con el pez concubina.

El significado semántico de "de nada" como complemento en los ejemplos anteriores generalmente apunta al encabezado del verbo anterior. Ambos ejemplos apuntan al. verbo "decir".

De lo anterior, podemos ver que "de nada" El sujeto de puede ser la primera persona "yo", la tercera persona "él" y, por supuesto, puede ser. También sea la segunda persona, como "Eres demasiado grosero para hacer esto".

En otras palabras, el significado semántico de "De nada" puede dirigirse al hablante, al oyente o a un tercero. Su alcance semántico es mucho más amplio que el de "De nada" sólo al oyente. Además, en términos de orientación semántica, "de nada" sólo puede referirse hacia adelante, mientras que "de nada" puede referirse tanto hacia adelante como hacia atrás.

Además, examinando todo el corpus que lo contiene. "de nada" Se puede ver en los ejemplos de "de nada": en términos de modificación de los adverbios de aceptación, pueden ser restringidos o modificados por el adverbio de alcance "du", el adverbio de frecuencia "ye, o" y el adverbio modal "jiu, ke", etc., pero "no" "De nada" puede verse afectado por los adverbios de modo "incluso", los adverbios de grado "muy, también, extremadamente, bastante, decisivamente , más, más, muy, especialmente, muy, más” y los adverbios de frecuencia temporal “ya, ya, otra vez, inmediatamente, de ahora en adelante”, siempre, todavía, frecuentemente, siempre”, etc., y también pueden formar frases como "de nada" y "de nada"; mientras que "de nada" no puede ser restringido o modificado por tales adverbios de grado y frecuencia, pero "de nada" puede modificarse por el afirmativo. adverbio "qianwan", pero "de nada" no

IV. Conclusión

Dado que "de nada" es una especie de cortesía, el término solo se puede utilizar en. el campo del habla. Tiene un fuerte estilo oral, por lo que generalmente sólo se puede utilizar en el lenguaje hablado y rara vez en el lenguaje escrito. Cuando se usa "De nada" como expresión cortés, solo se puede usar en el campo del habla. Tiene un estilo oral fuerte y generalmente solo se puede usar en el lenguaje hablado. En el campo de la conducta y el conocimiento, en la mayoría de los casos se utilizan los siguientes en el lenguaje escrito, y solo unos pocos se utilizan en el lenguaje hablado. Por lo tanto, "De nada" es una palabra hablada, mientras que "De nada" es tanto una palabra hablada como una palabra escrita

Notas:

①A menos que se indique lo contrario, las oraciones de ejemplo en este artículo están tomadas del corpus del Centro de Investigación de Lingüística China de la Universidad de Pekín, la fuente no se indica una por una y algunos ejemplos están abreviados.

Referencias: [l1Tang Xiaoling. Hablando de la frase "de nada" en chino moderno 01 Journal of Chinese Language and Literature, 2oo6(7)

l2] Pan Yiyan analiza "De nada" y "De nada". " Tian. Revista del Instituto de Educación de Heilongjiang, 2007(8).

I3j Shen Jiaxuan. Tres mundos. Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras, 2008(6).

[4] Shen Jiaxuan. Oraciones compuestas en los tres dominios del "ejercicio, conocimiento y habla".

[5] Sala de compilación de diccionarios del Instituto de Lingüística de la Academia China de Ciencias Sociales. Diccionario de ciencias chinas modernas (quinta edición) [M]. Beijing: The Commercial Press, 2005.

[el Lu Jianming, Shenyang. , 2004.

[v] Ma Zhen. Metodología de investigación sobre palabras funcionales chinas modernas [MI Beijing: The Commercial Press, 2004. ;