La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué significa CECL?

¿Qué significa CECL?

CECL

CECL es la abreviatura de "Inglés comunicativo para estudiantes de chino", que se traduce al chino como "Inglés comunicativo".

Específicamente, el significado principal de "CECL" se refiere a la serie de libros de texto "Curso básico de inglés comunicativo" editado por el profesor Li Xiaoju y publicado por Shanghai Foreign Language Education Press.

Prefacio a la primera edición

La compilación de prueba de "CECL" comenzó en 1979. En 1980, se incluyó en el plan quinquenal de edición y publicación de la Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Comité de Recopilación y Revisión de Materiales del Ministerio de Educación. Desde 1982, figura como un proyecto de cooperación en enseñanza e investigación entre la Universidad de Estudios Internacionales de Guangzhou y el British Council. En 1982, fue revisado por el comité editorial de especialidades superiores en lenguas extranjeras de la Comisión Estatal de Educación y designado como libro de texto recomendado para publicación y distribución nacional.

"CECL" está especialmente diseñado y escrito para estudiantes de primer y segundo año de especialización en inglés en universidades chinas. Sin embargo, después de varios años de implementación de prueba, se ha demostrado que no solo es adecuado para estudiantes de especialidades en inglés en universidades integrales, facultades de idiomas extranjeros y facultades normales, sino también para estudiantes de especialidades que no hablan inglés (incluidas artes y ciencias) en colegios y universidades, estudiantes principales de inglés en universidades a tiempo parcial y estudiantes actuales que aprenden inglés, estudiantes internacionales que van a países de habla inglesa y otros estudiantes de inglés que participan en trabajos en asuntos exteriores.

La compilación de "CECL" se basa en las tareas de intercambio cultural que enfrentan los trabajadores chinos ingleses, y la selección de materiales se centra en la introducción de la cultura occidental y la comparación de las culturas china y occidental. Bajo la guía del objetivo de formar trabajadores ingleses que satisfagan las necesidades de las cuatro modernizaciones, CECL ha diseñado una variedad de contenidos y actividades didácticas para escuchar, hablar, leer, escribir y traducir basados ​​en las necesidades reales de los trabajadores ingleses chinos. En términos de selección de materiales, disposición y métodos, esfuércese por ser práctico, científico, diverso y vívido.

El conjunto completo de materiales didácticos de CECL se centra en cursos básicos, complementados con cursos auxiliares como pronunciación, gramática, vocabulario, comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura, según sea necesario. El plan de estudios básico de CECL se divide en cuatro volúmenes, con ocho lecciones por semana. Cada volumen se puede utilizar durante un semestre y los estudiantes pueden utilizar los cuatro volúmenes durante dos años académicos. Los estudiantes que no hablan inglés pueden elegir según las necesidades y el tiempo. Los contenidos principales de los cursos básicos 1-4 de CECL incluyen: alimentación, vestimenta, vivienda y transporte, etiqueta social, entretenimiento y deportes, atención médica y de salud, costumbres y hábitos, economía y comercio, política, historia, minorías étnicas, cuestiones sociales, etc. El libro viene con un manual de clase y cintas de audio.

Desde la redacción, prueba y publicación de "CECL", además de la cooperación de los libros de texto de CECL y el personal docente de la Universidad de Estudios Internacionales de Guangzhou, también recibió el apoyo de muchas personas dentro y fuera de la escuela. Estas personas incluyen (en orden cronológico):

Profesores chinos y extranjeros que participaron en la compilación de los libros de texto de nuestra escuela: Wendy Allen, Nina Spada, Lin, Tim Lockwood, Carlo Earl Pomeroy, Caroline Philox, Jinjiang Du , Chuming Wang, Jiping Zou, Susan Mangai, Gail Langley, Fu, Christopher Joslin, Richard De Farmer, Lu Hong, Yang Fangfei, Martin Wedel, Tang Xiaochun;

Profesores extranjeros que participaron en la compilación de nuestro escuela por un corto período de tiempo: Glenn Allen, Fiona Weston, Moya ·Brenner, Christopher Tribble.

Personas que ayudaron a leer el manuscrito, proporcionaron información, participaron y ayudaron con la documentación: Mary-Ellen Belfort, Richard Young, Shuanne McNally, Danielle McNally, Chen Mingchu, Sun Qian, Xiao Huiyun, Gao Zhe, Ellen Marley, Bob Fox, Robert Nelson, Theodore S. Roger, L.G Alexander, Bob Hodge, Brian A. Bass, Christopher N. Candling, Keith W. Miser, Michael Short, Tim Boswood, Mary Stanfield, Christopher J. Brumfit, John Simpson , Debbie Simpson, Roger Berry, Janet Bedison

Responsables de la producción, edición, mecanografía y grabación del material: Ma Junwei, Gu Zhe, Deng Yushan;

El profesor de lengua extranjera de Beijing Xu Guozhang de la universidad escribió el prefacio del libro y brindó su apoyo entusiasta.

El profesor Hu Wenzhong de la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing fue el juez que presidió este libro, y el profesor Lu Guoqiang de la Universidad de Fudan y el profesor Ouyang Fasu de la Universidad de Liaoning participaron en la revisión de este libro.

Shanghai Foreign Language Education Press y Guangzhou Foreign Language Audiovisual Textbook Publishing House son responsables de la edición y publicación del libro y de la grabación y distribución de las cintas de audio.

Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento a las personas mencionadas anteriormente y a otras personas y unidades por su apoyo y ayuda.

Aunque la publicación de "CECL" ha sido editada a modo de prueba, es inevitable que todavía queden muchas áreas de mejora.

Esperamos sinceramente que personas de todos los ámbitos de la vida que utilicen este libro nos den sugerencias para facilitar futuras revisiones.

Editor jefe

Mayo de 1986

Prefacio a la edición revisada

CECL Curriculum 1987 ha sido reimpreso desde la primera edición hasta la actualidad. usando 12 años. Hoy, doce años después, podemos sacar dos conclusiones: primero, la compilación de "CECL" hace doce años se basó en teorías comunicativas nacionales e internacionales avanzadas sobre la enseñanza del lenguaje. Después de doce años de pruebas, se ha demostrado que el sistema de enseñanza teórica del CECL todavía está avanzado y tiene una gran vitalidad y potencial de desarrollo. Este es el valor de la revisión de la CECL. 2. Durante los últimos 12 años, el mundo ha estado en constante desarrollo y cambio. La realidad del cambio y el desarrollo constantes naturalmente requiere que la enseñanza del inglés continúe cambiando y desarrollándose. Desde esta perspectiva, es necesario revisar la CECL.

Con base en las dos conclusiones anteriores, decidimos modificar CECL. Los principios revisados ​​son: 1. Mantener el sistema de compilación original de la enseñanza comunicativa del inglés. Mantenga la unidad original altamente flexible. 2. Desarrollar e implementar aún más ideas comunicativas para la enseñanza de idiomas, enfatizando al mismo tiempo la penetración del conocimiento cultural en la enseñanza de idiomas. Además de cumplir con el contenido y los métodos del curso, se han realizado una gran cantidad de complementos en el manual del docente para brindarles a los docentes orientación suficiente en términos de ideas y métodos de enseñanza, conocimientos culturales, etc. 3. Actualizar materiales obsoletos o de tiempo limitado y agregar materiales que reflejen el nuevo siglo y la nueva era. 4. Con base en doce años de experiencia en el uso del aula, mejorar o eliminar las partes con resultados docentes insatisfactorios y complementar o fortalecer las partes débiles.

El trabajo de revisión lo llevan a cabo profesores actuales de la Facultad de Lengua y Cultura Inglesas de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, anteriormente Departamento de Inglés de la Universidad de Estudios Internacionales de Guangzhou. Además de Li Xiaoju, el editor original de la primera edición, se agregaron dos editores adjuntos: Xiao Huiyun y Wang Hong. Ocho profesores participaron en el trabajo de revisión: Rod Lawrence, Jon Phelan-Jones, Wang Yi, Liu Xiangfu, Cheng An, Liang y Zhou. Tan Zhi también es responsable de organizar el trabajo de grabación. En la grabación participaron profesores de nuestra facultad y estudiantes extranjeros de la universidad. Además, también fueron invitados a asistir los viejos amigos de CECL, Martin Wedell y Janet Beddison.

Liang es responsable de la mecanografía y composición tipográfica por ordenador.

El libro de texto revisado es publicado por Shanghai Foreign Language Education Press. La cinta de audio fue grabada por el Centro de Educación Audiovisual de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong y publicada por la Editorial de Audio y Vídeo Extranjero de Shanghai. Aunque hemos trabajado duro durante varios años antes y después de las modificaciones, definitivamente hay muchos errores y áreas de mejora. Hacemos un llamado a los maestros y estudiantes que utilizan la CECL revisada para que nos brinden comentarios en cualquier momento para ayudarnos a continuar mejorando.

En la revisión tuve en cuenta las opiniones y alguna información complementaria proporcionada por universidades hermanas en el uso del CECL. Me gustaría expresar mi agradecimiento.

Editor revisado

29 de marzo de 1999