La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Por qué yasikawa se traduce como Yaskawa?

¿Por qué yasikawa se traduce como Yaskawa?

En japonés, "Romaji" es una forma de marcar [Nota] japonés con letras latinas.

Actualmente, los sistemas de caracteres romanos de uso común incluyen caracteres romanos ordinarios y caracteres romanos de comando.

Este Yasikawa se escribe en inglés basándose en la pronunciación de "Yaskawa" en japonés, que es similar al pinyin chino que usamos.

La gente en los países de habla inglesa deletrea nombres y lugares chinos u otras cosas en inglés, como Hong Kong, Taipei, Beijing, Nanjing, Guangzhou, Xiamen, Suzhou, Fuzhou, Qingdao, Moutai y Kung Fu.

Incluso si no entiendes japonés, si conoces bien Romaji, es posible que puedas adivinar los caracteres chinos correspondientes.

Da algunos ejemplos comunes.

Honda->Honda

Toyota->Toyoda Akio Toyota o Toyota

Yasuda->Yasuda

Song Tian->Matsuda Falcon

Nagata->Nagata

Descubrirás que los caracteres romanos que terminan en da o ta son campos.

Yokohama Yokohama y Yokosuka Yoko delante de Yokosuka corresponden a caracteres chinos.

También hay Mazu similares correspondientes a pino y caballo de piedra correspondiente a isla.

Panasonic Matsue Komatsu

Matsumoto Matsuda Seiko

Hiroshima

Moto corresponde a japonés o japonesa, Matsumoto, Yamamoto Isoroku, Okamoto, Trocagon .

Kawa o Sichuan corresponde a Sichuan, río Uda, Kawasaki, Hosokawa Morihi, Hosokawa Morihi y Kawakubo Rei.

Shixi corresponde a Ishida, Ishida, Ishikura, Ishii, Ishishima, Ishikawajima, Takashima, Takada Kenji y Takahashi.

Prefectura de Aomori

Morinaga,

Saka nativo de Saka u Osaka Sakamoto Ryoma

Yamaguchi Masae, Yamamoto Yohji, Shanden, Prefectura de Yamaguchi, Prefectura de Yamagata, Prefectura de Yamanashi

Prefectura de Chiba Chiyoda, Chiyoda, ¿qué inglés es?

Naha, Nara, Nara, ¿cuál está delante?

Otsu, Oshima, Osaka, Japón

Toshiba, Tokio, Toshiba, Tokio, Kioto.

Hideo Kojima, Chileyama, Taki Kobayashi, Komatsu y Excavadoras Komatsu.

No->Ye, Hino Hino, Prefectura de Nagano, Nomura Securities, ,

Tanaka Kakuei, Tanaka Makiko Hitachi Hitachi

Hara, Hara, Ishihara, Fukuhara Ai, Fukuda Yasuo, Fukuoka, Fukui,

Yoshiki, Yoshinoya, Yoshi,

Mura Village

Mitsu III, Mishima Yu Norio, Mitsui, Mitsubishi, Toshiro Elegy, Misawa, Miura Tomokazu

Rey

Xinxin

Ciudad de Kanazawa,

Puente de autobuses

NI Japón, Japón, Nissan, Nikkei

Dentsu, Fujitsu

Shiseido Shiseido y Wako Hall.

Shiro Ishii

Puedes buscar la ortografía en inglés de los siguientes caracteres chinos.

Kawasaki, Hiroshima, Panasonic, Matsumoto, Yamamoto

Ito Hirobumi, Ito Sato Miki, Sasaki, Saga, Kato, Yokosuka,

Sasaki Sato Sasaki Saga Kato

Yamazaki, Kawasaki, Iwasaki, Ozawa Maruoka,

y muchos, muchos más. Puedes ir a Baidu para descargar un mapa de Japón y echarle un vistazo. Busque nombres de lugares japoneses en chino e inglés.

Poco a poco irás descubriendo patrones y adquiriendo conocimientos.

Perdón por responder demasiado.