La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué preguntas tienes? Resulta que estás enfermo. No digas tonterías

¿Qué preguntas tienes? Resulta que estás enfermo. No digas tonterías

No tenemos una traducción palabra por palabra. ¿Cuál es tu pregunta? ¿Tiene alguna pregunta? ,¿pero? ¿Qué sucede contigo? ¡Estás enfermo! ? Suena muy grosero, así que tenga cuidado de no decir tonterías cuando charle con extranjeros. ¡Echemos un vistazo juntos a este sitio web!

¿Qué significa tu pregunta? La traducción literal de ¿Cuál es tu problema es ¿Cuál es tu problema? ¿Tener ganas de? ¿Cómo estás? Esto se considera un tono amistoso de preocupación, pero hay muchas frases en inglés que no necesariamente significan esto literalmente. Es probable que hablar de manera informal moleste a los demás. ¿Cuál es tu problema? ¿Estás enfermo? ,?¿Qué sucede contigo? Palabras como ésta expresan un significado muy grosero. Al igual que los lenguajes de Internet ky y mmp, ambos son términos despectivos.

Expresiones descorteses en inglés. Can

Generalmente, las personas preguntarán a los demás si pueden hacer algo. Este es un tono de solicitud, por lo que la mayoría de las personas usarán Could/Would, que significa expresar lo que puedes hacer por mí. por favor ¿me das el té?

Si usas Can, tiene un tono de cuestionar si otros pueden hacerlo. También es una expresión muy grosera, como si no creyeras que eres capaz de hacerlo. ¿Puedes darme el té? Tengo la sensación de que ni siquiera puedo tomar una taza de té.

2. No tengo tiempo

¿No es esta una expresión? ¿El tiempo se acaba? Significa que no me queda mucho tiempo de vida, por lo que los extranjeros se sorprenderán especialmente si lo digo de manera casual. ¿La afirmación correcta debería ser? ¿I? Se me acaba el tiempo. ?

3. Por favor, enciende la luz.

Por favor significa petición, pero no es muy educado ponerlo aquí porque tiene un tono autoritario, ¿como? ¿Podrías encender la luz? Es mejor comenzar con Could y Would, los cuales son eufemismos para pedir ayuda.

4.Tú vas primero.

¿Aquí no hay chinos? ¿Te vas primero? Esta cortesía implica un tono autoritario, aunque ¿no es así? ¡Salir! ? Es muy directo, pero también significa ahuyentar a la gente.

La forma correcta de expresar preocupación es 1. ¿Qué está pasando/qué está pasando? ¿Hay algo mal?

Esta frase expresa preocupación. ¿Estás preguntando qué pasó? Por ejemplo, si te llamo, no contestas. ¿Qué pasó?

2. ¿Hay algo que te moleste?

¿Hay algo que te molesta o qué te preocupa?

3.

Esto se usa más comúnmente, es para preguntarles a tus amigos, ¿estás bien? ¿Estás seguro de que estás bien? También es una declaración de preocupación.