La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué significa "Una larga sequía trae una dulce lluvia y un viejo amigo se encuentra con un viejo amigo en una tierra extranjera"?

¿Qué significa "Una larga sequía trae una dulce lluvia y un viejo amigo se encuentra con un viejo amigo en una tierra extranjera"?

Significa que cuando llueve mucho durante una sequía severa, la gente ve a sus antiguos amigos en una tierra extranjera.

De "Poemas de prodigio" escritos por Wang Zhu en la dinastía Song.

El extracto es el siguiente:

Después de una larga sequía, llueve y me encuentro con un viejo amigo en una tierra extranjera.

En la noche de flores y velas en la cámara nupcial, cuando se nombra la medalla de oro.

Se dice que un erudito no aprobó el examen provincial. De camino a casa, empezó a llover ligeramente. Cuando me registré en el hotel por la noche, hubo ráfagas de suona y petardos provenientes del patio contiguo al hotel. Resultó que alguien se iba a casar en el patio vecino.

Por la noche, el erudito no podía dormir, así que pensó en el poema "Cuatro felicidades" de Wang Zhu, y luego pensó en su propia situación y conocimiento, por lo que añadió ocho palabras al poema "Cuatro felicidades". "para convertirse: Después de una larga sequía, aparece una gota de néctar y un viejo amigo en una tierra extranjera se encuentra con un acreedor. La noche de flores y velas en la cámara nupcial - en el sueño, cuando se nombra la medalla de oro - el mismo nombre. Con tal cambio, el contraste es agudo y las cuatro alegrías de la vida mencionadas en los poemas de Wang Zhu se han convertido en alegrías vacías. El significado de la tristeza es vívido en la página, lo cual es bastante inesperado e interesante.

Información ampliada:

Antecedentes de la obra

A partir de algunos de los poemas de Wang Zhu, las generaciones posteriores añadieron poemas de otros para compilar la poesía "Prodigy". ". De hecho, los "Poemas del prodigio" transmitidos de generación en generación no son todas obras de jóvenes prodigios, ni todos están escritos solo por Wang Zhu, sino que han sido editados y revisados ​​de generación en generación, agregando poemas de. las dinastías Sui, Tang e incluso las del Sur y del Norte. La mayoría de los títulos de los capítulos se agregan por separado. Los poemas son cuartetos de cinco caracteres con un ritmo claro y el texto es fácil de entender. Es un modelo adecuado para que los jóvenes aprendan poesía.

Acerca del autor

Wang Zhu, nombre de cortesía Dewen, nació en el condado de Yin (ahora distrito de Yinzhou, ciudad de Ningbo). En el tercer año de Yuanfu (1100), se convirtió en Jinshi y se convirtió en soltero del Palacio Guanwen. Tenía mucho talento desde muy joven. Pudo escribir poemas a la edad de nueve años y era conocido como el niño prodigio. Su padre, Wang Yuanji, una vez sirvió como funcionario del condado en el condado de Yin. Cuando Wang Anshi fue nombrado magistrado del condado de Yin, porque valoraba el carácter de Wang Yuanji, recomendó a Wang Yuanji a la historia de la transferencia y le pidió a Wang Yuanji que fuera responsable de los asuntos legales de la prefectura de Mingzhou (participación judicial en el ejército).

Enciclopedia Baidu - "Poemas de prodigio"