La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ein und alles letras

ein und alles letras

Für dich

Aquí estás

Ich schau in den Spiegel, me miro en el espejo

in meinen Augen gl?nzt ein Teil von dir Hay tu "sombra" en mis ojos

Hab dir grad noch geschrieben, acabo de escribirte (msn, correo electrónico, sms...)

das coolste w?r du w?rst jetzt hier bei mir Sería mejor si estuvieras a mi lado ahora

Du bist in jedem Atemzug, in jedem Herzschlag, in jedem Tropfen Blut ,

Estás en cada respiración, en cada latido del corazón y en cada gota de sangre

Bist wie eint?towiert, ein Teil von mir ich will dich nie verlieren.

Eres como un tatuaje en mi cuerpo, eres parte de mí, no quiero perderte

Und ich sing für dich, te canto/cantaré para ti

p>

denn du bist für mich, porque eres mío

wie ein stück Unendlichkeit, como sin fin

du bist was für immer bleibt eres para siempre. Todos existen.

Und ich sing für dich, the same

denn du bist für mich,

wie ein stück Unendlichkeit,

du bist was für immer bleibt.

Nos encontramos, dos planetas/estrellas en la misma órbita

Jede Angst ist verschwunden, bin schwerelos soweit du mich umarmst

. Todo el miedo se ha ido, mientras me abraces, "flotaré"

Igual que arriba

Du bist in jedem Atemzug, in jedem Herzschlag, in jedem Tropfen Blut,

bist wie eint?towiert, ein Teil von mir ich will dich nie verlieren

Und ich sing für dich,

denn du bist für mich, <. /p>

wie ein stück Unendlichkeit,

du bist was für immer bleibt

Und ich sing für dich,

denn du bist für mich. ,

wie ein stück Unendlichkeit,

du bist was für immer bleibt

Und es ist Krass, zu Krass um Wahr zu sein. , tan genial que ni siquiera parece realidad

M

eine Welt dreht sich um dich allein, mi mundo sólo gira en torno a ti

alles was du sagst, geht sofort rein, todo, siempre y cuando sea lo que dices, te escucharé de inmediato

Du hast mein Leben neu ges?um. Le diste a mi vida una nueva vida

Auch wenn die ganze welt einmal untergeht, incluso si el mundo entero perece en un día

p>

so sprech ich deinen namen wie ein gebet, entonces llamé tu nombre como una oración

denn du bist das was nie verloren geht Porque nunca desaparecerás/siempre estarás ahí<. /p>

Machst mich unsterblich, me haces eterno

ich werd alles überstehn lo soportaré todo

Und ich sing für dich, como antes

denn du bist für mich,

wie ein stück Unendlichkeit,

du bist was für immer bleibt.