¿Qué significa traducir al chino una persona que trabaja duro merece el éxito?
Lo sentimos, parece que has escrito "merecer" incorrectamente. Debería ser "merecido".
Esta frase sería muy extraña si se tradujera literalmente y no se ajusta a la intercambiabilidad de los significados en chino e inglés. Si se traduce como "Si trabajas duro, deberías tener éxito", significa que el éxito es natural si trabajas duro, pero la frase original en inglés no significa esto. A menudo no logramos tener éxito incluso si trabajamos duro. Por lo tanto, debería traducirse como "El éxito favorece a quienes trabajan duro". o "Las personas exitosas no pueden prescindir del trabajo duro".