La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Cómo traducir "futura novia"

Cómo traducir "futura novia"

Es difícil utilizar un solo adjetivo para reemplazar cuasi XX en inglés y sólo puede expresarse de la forma habitual.

Hay muchas expresiones:

-quasi XX (mitad, significado similar, aprobado extraoficialmente)

-esperado XX (la precisión esperada está lejos de ser confirmada)

——Destined XX (con título oficial)

-XX-to-be (uso general, más coloquial)

-will be XX( Artículo significa más pesado )

Abogado potencial: ¿un nuevo abogado que aprobó el examen de la abogacía pero aún no tiene licencia? Parece haber un sustantivo específico, pero no lo recuerdo en este momento.

Madre embarazada-madre embarazada/madre embarazada/madre embarazada

Esperando novia, jaja, déjame darte una mejor traducción.

Novia/novia para casarse (da igual si hay bar o no)

Y:

Nueva novia

Nueva novia