La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué tan versátil es el poema "Sentarse en una enfermedad crítica"?

¿Qué tan versátil es el poema "Sentarse en una enfermedad crítica"?

El poema "Sentado en estado de shock por la muerte" se puede combinar con muchos poemas divertidos, aquí hay algunos:

1. Sentado en estado crítico, sonriendo y preguntando de dónde vino el invitado.

2. Sentarse cuando está gravemente enfermo y negarse a decir nada sorprendente.

3. Cuando estaba gravemente enfermo y se sentó, resultó que se estaba asustando.

4. Sentado cuando estaba gravemente enfermo, voló noventa mil millas. 5. Me senté en estado crítico y escuché que el almacén estaba en llamas.

6. Al sentarse cuando estaba gravemente enfermo, resultó que la almohada era una hermosa mujer.

Fuente: Yuan Zhen [Dinastía Tang] "Wen Letian enseña a Sima Jiangzhou"

Texto original

La lámpara no tiene llama, esta noche escuché que Han caído en Jiujiang.

Sentado en una enfermedad moribunda, el viento oscuro soplaba la lluvia hacia la fría ventana.

Traducción

Las luces se apagarán y una vaga sombra temblará. De repente escuché esta noche que fuiste degradado a Jiujiang.

Cuando estaba gravemente enfermo, de repente me levanté de la cama. El viento y la lluvia de la noche entraban por la ventana y sentía mucho frío.

Anotar...

Cita: Cita o encargo. Jiangzhou: condado de Jiujiang, ubicado en la ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi. Sima: nombre oficial. En la dinastía Tang, Sima fue funcionario asistente del gobernador del estado y ayudó a manejar los asuntos estatales.

Lámpara remanente: Lámpara que está a punto de apagarse. Llama: Llama.

Torre Chuáng: Las sombras de las luces parpadean débilmente.

Tarde: Noche. Chen: En la antigüedad, los funcionarios eran degradados o exiliados por cometer delitos.

Morir: Morir.

Antecedentes creativos

Cuando escribió este poema, Yuan Zhen tenía 36 años y había estado exiliado en Sichuan durante cinco años. Durante estos cinco años sufrió mucho y enfermó, pero aún se preocupaba por su buen amigo Bai Juyi. Escuché que Bai Juyi ofendió a una persona poderosa y lo enmendó. Pensando que mi hermano, que había visto todas las flores en Chang'an, había caído en esta situación como yo, me sentí triste y escribí este poema.

Apreciación de la obra

En la primera línea del poema no hay palabras tristes, pero hay tristeza por todas partes. "Broken Lamp" está triste, "No Flame" está triste, "The Narrowest Shadow" también está triste por las malas noticias. Para él, todo lo que veía estaba lleno de tristeza. La segunda frase habla de sentarse en estado de shock por el dolor. "Sentarse en estado de shock durante una enfermedad crítica" es una frase que siempre se ha buscado. Conocida como pluma divina, se ha transmitido durante miles de años. Es desgarrador decir que esas nueve palabras sellaron su amistad de por vida.

Aunque "morir" es una exageración, también ilustra su desesperación interior. Érase una vez, aunque estaba en un lugar desolado, afortunadamente, mi buen hermano todavía estaba en Chang'an, así que pude sentir algo de consuelo en mi corazón. Ahora bien, este consuelo es en vano y la tristeza en el corazón del poeta lo desespera.

Finalmente, se escribió "El viento negro sopla la lluvia y la ventana fría". Sin el viento negro y la lluvia, era el paisaje sombrío y el estado de ánimo triste del poeta.

Acerca del autor

Yuan Zhen (779-831) era natural de Luoyang, Henan (ahora Henan). Ministro y escritor de la dinastía Tang. Descendiente del clan Xianbei Tuoba de la dinastía Wei del Norte, decimocuarto nieto del clan Tuoba y decimoquinto nieto del emperador Zhaocheng de la dinastía Wei del Norte.

Sus poemas Yuefu fueron influenciados por Zhang Ji y Wang Jian, mientras que el "nuevo título Yuefu" vino directamente de Shen Li. La "Colección Changqing del condado de Yuanshi" heredada contiene 100 volúmenes de poemas, edictos, amonestaciones, etc., y más de 830 poemas existentes.