"No tengas miedo de que las nubes te tapen los ojos, sólo porque estás en la cima" se refiere a lugares de interés.
Wang Anshi[2]
Volando hacia la Torre Qianxun en la montaña, escuché el canto del gallo y la salida del sol. No tengo miedo de que las nubes me tapen los ojos, pero estoy al más alto nivel.
"Charla poética" de Zi Wang
Anotaciones para...
[1] Pico Feilai: frente al templo Lingyin al noroeste del Lago del Oeste en Hangzhou, Zhejiang. Se dice que durante el período Xianhe de la dinastía Jin del Este, Huili, un eminente monje de la India, escaló esta montaña y suspiró: "Esta es la pequeña cresta de las Nueve Montañas de Zhongtian Zhuguoling. No sé cuándo llegó. ¿Aquí?" Debido a que el pico se llama "Pico Feilai", también se lo conoce como "Pico Feilai". "Pico Lingjiu". [2] Wang Anshi (1021-1086), cuyo verdadero nombre es Fujie, nació en Linchuan (ahora Fuzhou, Jiangxi). Fue un político famoso de la dinastía Song del Norte y uno de los ocho grandes maestros de los Tang y Song. Dinastías. Ante la fuerte oposición de la facción conservadora, Wang Anshi se vio obligado a dimitir dos veces. Wang Anshi desempeñó un papel destacado en la evolución del estilo poético de las dinastías Tang y Song. Su estilo poético temprano tuvo un fuerte tono político. En sus últimos años, cuando se retiró a Jiangning, templó deliberadamente la naturaleza y la hizo "elegante y refinada", lo que tuvo una gran influencia.
Señale
Los sentimientos heroicos del pueblo Song siempre están impregnados de un pensamiento racional claramente visible, que se puede ver en las cuartetas de Wang Anshi. Las dos primeras líneas de este poema ya han esbozado la imagen de la cima de la montaña y el amanecer en el este, mientras que las dos últimas líneas son el pensamiento racional del poeta sobre la situación actual. La palabra funcional "presentar órdenes" indica que existe una relación causal lógica entre las dos últimas frases del poema, dejando huellas del pensamiento racional del poeta. Las nubes flotantes ciertamente pueden entenderse como nubes que revolotean bajo sus pies. Al mismo tiempo, también es un símbolo de la confusión del poeta en la vida política. Las imágenes y la estructura de este poema son similares a "Dengque Hotel" de Wang Zhihuan de la próspera dinastía Tang, pero el significado simbólico de las imágenes es más claro. El uso de imágenes simbólicas es el resultado de la transformación del heroísmo en cultivo de la personalidad, y es también un símbolo de esta transformación. A través de este cambio, los sentimientos heroicos se vuelven más estables y tranquilos.