¿Para una amistad duradera?
"Auld Lang Syne" es una canción popular escocesa compuesta por el poeta escocés Robert Burns en 1788. Se cantó ampliamente después de su creación. "Auld Lang Syne" significa "había una vez" en inglés o, más coloquialmente, "había una vez", "los viejos tiempos" y "los buenos viejos tiempos", como se conoce a la canción. La amistad dura para siempre. ”.
En la mayoría de los países de habla inglesa, "Auld Lang Syne" es una canción que la gente canta cuando extrañan a sus viejos amigos y se desean buena suerte en la víspera de Año Nuevo, simbolizando el adiós a los viejos y dando la bienvenida a los nuevos. nuevo.
Letra:
¿Qué pasa si olvidas a tu viejo amigo,
pero nunca piensas en ello?
Si olvidas a tu viejo amigo,
Para que la amistad dure para siempre.
Por el bien de la amistad eterna, querida,
Por el bien de la amistad eterna,
Beberemos también una copa de vino de buena voluntad,
Para que la amistad dure para siempre.
¡Definitivamente te convertirás en tu jarra de cerveza favorita!
¡Definitivamente seré mía!
También beberemos una copa de vino de buena voluntad,
En aras de una amistad duradera.
Por el bien de la amistad eterna, querida,
Por el bien de la amistad eterna,
Beberemos también una copa de vino de buena voluntad,
Para que la amistad dure para siempre.
Hemos corrido por la ladera
Vierte los cuencos.
Llevamos mucho tiempo deambulando y estamos agotados,
Los buenos viejos tiempos.
Por el bien de la amistad eterna, querida,
Por el bien de la amistad eterna,
Beberemos también una copa de vino de buena voluntad,
Para que la amistad dure para siempre.
Pagamos nuestro precio quemando,
Desde el sol de la mañana hasta la cena,
Pero el océano entre nosotros rugió
El buen viejo días.
Por el bien de la amistad eterna, querida,
Por el bien de la amistad eterna,
Beberemos también una copa de vino de buena voluntad,
Para que la amistad dure para siempre.
La idea principal de la letra:
¿Se pueden olvidar y nunca recordar a los viejos amigos?
¿Podrás olvidar a tus viejos amigos y los buenos viejos tiempos?
Por los buenos viejos tiempos, querida, por los buenos viejos tiempos.
Brindaremos por la amistad de los buenos viejos tiempos.
Los dos corrimos alrededor de la montaña.
Elige los preciosos crisantemos primaverales.
A menudo nos perdemos y se nos cansan los pies.
Empieza con los buenos viejos tiempos.
Avanzamos en la corriente.
Desde el amanecer hasta la cena.
Pero el vasto océano entre nosotros ruge.
Empieza con los buenos viejos tiempos.
Esto es una mano, mi amigo de confianza.
Dame tu mano.
Brindemos por la amistad
¿Se pueden olvidar y nunca recordar a los viejos amigos?
¿Podrás olvidar a tus viejos amigos y los buenos viejos tiempos?
Por los buenos viejos tiempos, querida, por los buenos viejos tiempos.
Brindemos por los buenos viejos tiempos.
Por los buenos viejos tiempos, querida, por los buenos viejos tiempos.
Brindemos por los buenos viejos tiempos.