¿Cómo se pronuncia g en polaco?
G g [g] [k]
Voz
[editar]
Vocales (vocales)
El sistema vocal polaco sólo incluye seis vocales habladas y dos sonidos nasales, lo cual es relativamente simple. Todas las vocales en polaco son monosilábicas. Las vocales habladas son las siguientes:
Tabla de vocales habladas en polaco Logotipo en polaco Alfabeto Fonético Internacional Método de pronunciación Pronunciación aproximada en inglés ejemplo 1
I [i] La cavidad bucal no es redonda, con una lengua anterior Cierre lateral. (Osito de peluche)
E [ε] La cavidad bucal no es circular Shi Shi (Ben)
Y [i] La cavidad bucal no es circular y el paladar medio es cerrado (rata)
La boca está abierta, con una lengua en el medio y la cara abierta.
U [u] La boca está arqueada y la superficie posterior de la lengua está cerrada.
o [? ]La cavidad bucal es un círculo semiabierto con el dorso de la lengua (gato)
A diferencia de otras lenguas eslavas, el polaco conserva las vocales nasales del eslavo antiguo. Sin embargo, las características nasales tienden a desaparecer, especialmente al final de las palabras. Estas vocales nunca aparecen al principio de una palabra. En los tipos de letra están marcados con un símbolo adicional llamado "Guenec".
Pero a diferencia del francés, las vocales nasales polacas son "asincrónicas". En otras palabras, la pronunciación de las vocales nasales en polaco consiste en pronunciar primero la vocal principal y luego la semivocal con sonido nasal. Por ejemplo:? [?] en lugar de []. Pero para facilitar su visualización, las vocales nasales en polaco se marcaron posteriormente como notaciones fonéticas para otros idiomas europeos.
Vocales nasales polacas Logotipo polaco Método de pronunciación del Alfabeto Fonético Internacional Ejemplo de pronunciación en inglés 1
[ε?] La boca es una nariz, la lengua está medio abierta y no redonda (muchas serpientes )
p>
【】Cuando la boca es nasal, la lengua está entreabierta y la nariz no es redonda O (no A), como una w larga (serpiente).
En polaco, la longitud de las vocales no está representada por fonemas, lo que significa que no importa cuánto tiempo suene la vocal, el significado de la palabra es el mismo. Sin embargo, este no es el caso del eslavo antiguo, que se puede dividir en tres longitudes de vocales: corta, estándar y larga. Hay dos vocales cortas: la vocal dura (ъ) y la vocal suave (т). Finalmente, estas vocales cortas desaparecen o se convierten en la vocal estándar e, y las dos sílabas CV anteriores se convertirán en una sílaba CVC. La pérdida de vocales cortas hace que las consonantes precedentes se "suavicen" o se "palatalicen". Los ejemplos son los siguientes:
"Fecha" está en el caso primario: d ь n ь-> dzie
"Fecha" está en el caso posesivo: dn na-> dnia
Por otro lado, las vocales largas se acortan a su forma estándar mientras se convierten en vocales altas, excepto aquellas que ya son vocales altas, como I y u. Los patrones de transición de estas vocales son los siguientes:
Vocal larga a- gt; estándar o
Vocal larga e- gt; estándar y o forma común I
p>
Vocal larga I- gt; vocal estándar I
Vocal larga o- gt; vocal estándar ó, pronunciada [u]
Vocal larga u->;Estándar vocal u
Cabe señalar que la vocal estándar u solía tener una forma de vocal larga o, pero aún es necesario distinguirla de este carácter.
[editar]
Consonantes (consonantes)
El sistema consonántico polaco es bastante complejo y se caracteriza por una serie de africadas y sonidos palatales. Las africanas están representadas por letras compuestas. Los sonidos palatales (llamados consonantes suaves por los polos) se representan mediante un símbolo agudo, o la letra va seguida de una I. Como en inglés, los sonidos sonoros (sonidos sonoros) se representan mediante un símbolo fonético y los sonidos aspirados no.
Consonantes polacas, símbolos polacos, alfabeto fonético internacional, ejemplo de pronunciación en inglés 1
Bus bilabial vocal bajo (bajo)
Pas superior bilabial silencioso (cinta)
M [m] Masa masculina nasal bilabial (grupo)
Vaso fricativo labial y dental sonoro (bolsa)
Fase fricativa labial y dental silenciosa futro (pelaje)
Soundy gum stop dog dom (página de inicio)
T [t] Silent gum stop sound set tom (volumen)
Gum nasal not noga (pierna)
R [r] rollo de fieltro alveolar (vibración) R como arriba krok (paso)
Z [z] fricativa alveolar sonora cero cero)
S [s] Fricativa alveolar silenciosa alguna suma (bagre)
dz [? ]Goma sonora maderas africadas dzwon(reloj)
c [? Silent gum stop fricative pot company (qué)
l[l] - Bloqueo alveolar casi fónico (Yuanye)
[?] ¿Qué pasa con tu encía vocal y tus fricativas mandibulares? ¿Proporción caliente? (pony)
[?] ¿Goma silenciosa y tul fricativo mandibular? Ruba(tornillo)
d? 【¿d? [Ensayos seleccionados de recitación en inglés: ¿Conoce las africadas alveolar y palatina sonoras? ¿Wisconsin? k(voz)
[t? ¿Cuál es tu fricativa alveolar-palatina silenciosa? Caballo(polilla)
/ rz [? ] ¿Tesoro del sonido fricativo postalveolar? Ona (esposa)
Río Reka
sz [? ] Después del silencio, los zapatos fricativos alveolares szum (crujido)
d? [?] Goma de mascar mermelada fricativa d? Em(bloque)
cz [? [Después del silencio de la antología de recitación en inglés, la barbilla se detuvo y se frotó, cocina czas (tiempo)
ń [?] ¿El Niño con la nariz boquiabierta? Un Guang(caballo)
j [? ]
O [j] semivocal palatina
o la que está cerca del mentón es jutro (mañana)
[?]
o [w] Semivocal labial-velar
¿O semivocal labial-velar? y(pequeño),? Askar (elegante)
¿O caballo? y
G [g] dios gmin (civil) con dispositivo de mordaza suave en la mandíbula.
Cohete velar silencioso gag kmin (cilantro), buk (haya)
H/ch [x] Fricativa velar silenciosa loch hak (gancho)
Joel ( Coro)
En este sistema consonántico podemos formar tres series de fricativas y africadas.
*Sonidos alveolares, también conocidos como "silbidos" (ci?g sycz?cy): z s dz c.
*Los sonidos alveolares posteriores también se denominan "sonidos auditivos" (ci?g szumi?cy):? ¿D profunda? cz .
*Mandíbula alveolar, también conocida como "sorda" (ci?g cisz?sey): d.
En algunos dialectos polacos, como el masulin, "Consonantes en el Las series "susurrantes" (postalveolares) se reemplazan por las de la serie "sibilante" (alveolar).
Todos estos sonidos palatinos y alveolar-palatinos (como Dê J) y la vocal I que los precede se consideran "consonantes suaves". Todas las demás consonantes se consideran "consonantes duras".
Hay que prestar atención a la diferencia entre las africadas polacas y los grupos "africadas africadas", por ejemplo:
* czysta ['? Ista] (limpio, "negativo") a trzysta ['t? Ista](trescientos)
* d? em[? εm] (mermelada) a drzemka ['d? εmka] (dormirse)
Todas las consonantes de un grupo de consonantes pueden ser sonoras (sonoras) o sordas (sordas). Por otro lado, un grupo de consonantes no puede contener sonidos "sonoros" o "sordos".
Todas las consonantes son sonoras (si la última consonante se expresa en modo estándar) o mudas (si la última consonante se expresa en modo estándar). Esta regla no se aplica a las consonantes cercanas: un grupo de consonantes no puede contener "consonantes cercanas sonoras" o "consonantes sordas". Algunos ejemplos son los siguientes:
* ?ódka ['wutka] (barco), [d]-->[t] (k estándar silencioso).
* kawka ['kafka] (*** *pájaro), [v]-->[f] (k es silencioso en estado estándar).
*¿tomar? ¿Etiqueta? ε] (igual), [k]-->[g] (? audio de estado estándar).
* jakby ['jagbi] (me gusta), [k]-->[g] (b el modo estándar tiene sonido).
* król [krul] (Rey), [k] sin cambios (r cerca del sonido).
* verruga [vart] (valor), [r] permanece sin cambios (r cerca del sonido).
Las consonantes W y rz tienen una voz estándar, pero si una cadena de consonantes termina con W o rz y el acento en la penúltima sílaba tiene una voz estándar, toda la cadena de consonantes es muda.
* krzak [k? Ak] (arbusto), [? /Z]- gt;[?/S] (k el estado estándar es silencioso)
* odtworzy? [?no encaja? ] (copiar, "verbo"), [d]-->[t] amp; [v]- gt; [f] (el estado estándar de t es silencioso)
El trabalenguas polaco más famoso es tomado del poema "Chrz?" de Joe Ern Brace. Puede haber otros ejemplos de trabalenguas en Shenzhen hasta el día de hoy. (Después de descargar el siguiente archivo de trabalenguas, utilice el software de formato Ogg Vorbis para escucharlo).
W Szczebrzeszynie chrz? szcz brzmi w trzcinie.
【fεb? ε?yo? ¿x? ¿b? ¿mft? t? ¿I? ε]
Un escarabajo zumbaba entre los juncos en la ciudad de Srebrisvan.
[editar]
Énfasis
El acento polaco suele recaer en la penúltima sílaba, por ejemplo: zrobi? (Él lo hizo), Zrobili (ellos lo hicieron).
Reglas de excepción:
* Utilice la primera persona del verbo y el tiempo pasado plural de la segunda persona, por ejemplo: zrobili? mi(Lo hacemos)-El acento recae en la penúltima sílaba.
*Los verbos son condicionales, por ejemplo: zrobi? Bym ("Si las condiciones me lo permiten")-el acento recae en la penúltima sílaba.
*Verbo en primera persona, expresión condicional en segunda persona del plural, por ejemplo: zrobiliby? Mi ("si las condiciones lo permiten", lo haremos): el acento recae en la penúltima sílaba.
* Algunas palabras tomadas del latín (por ejemplo, matematyka) tienen el acento en la penúltima sílaba, pero este uso se ha utilizado principalmente durante los últimos 50 años.
[editar]
Ortografía
Alfabeto polaco
A a B b C c D d E e F f G g
p>
¿Cómo estás? Oh oh
P p Q q R r S s T t U u V v W w
X x Y y Z z
El alfabeto polaco comienza con Se basa en el alfabeto latino, pero se utilizan algunos símbolos adicionales, como "kreska" (el símbolo se parece un poco a un acento agudo), superíndice y "Guenec" (el subíndice de la derecha está marcado con una marca de verificación).
HTML en mayúsculas
Código HTML en minúsculas
Codificación de símbolos fonéticos comunes y otros símbolos fonéticos
Ah, Ah, Ah
[] [?], [?m], [? n], [], []
B b [b] [p]
C c [? ] [?], [t? ]
[t? ][¿d? ]
d d[t]
E e [ε]
[ε?] [ε], [εn], [εn], [ε? ], [ε?]
f, f, v
G g [g] [k]
H h [x] [γ] p>
Yo yo [yo] [? ], mudo (antes de suavizar el sonido de la palabra)
J j [? ] o [j]
K k [k] [g]
L l [l]
[?] o [w] sonido dental [l ] utilizado en dialectos orientales.
Mimi [米]
N n [n] [? ],[?]
ń ń [?]
O o [? ]
ó ó [u]
p p[p]b
r r r
S s [s] [z], [ ? ]
[?] [?]
T t [t] [d]
U u [u] [? ]
W w [v] [f]
Tú [yo]
Z z [z] [s], [? ]
[?] [?]
[?] [?]
La ortografía polaca también contiene siete letras compuestas.
Empezar con HTML en mayúsculas
Codificar HTML en minúsculas
Codificar símbolos fonéticos comunes y otros símbolos fonéticos
Ch ch [x] [γ]
Cz cz [? ] [?]
Dz dz [? ] [?], [¿d? ],[d-z]
d? ¿d? ¿d? ¿d? 【¿d? ] 【t? ]
d? ¿d? ¿d? ¿d? [?] [?], [¿d? ]
Rz rz [? ] [?],[r-z]
Sz sz [? ] [?]
Cabe señalar que aunque la ortografía polaca se utiliza principalmente para representar la pronunciación, algunos fonemas se pueden representar de dos maneras:
* [x] puede Indicado por h o cap.
* [?] ¿Se utilizará? O utilice rz (aunque r? se representa como fonema de grupo [r?]).
* [u] se puede expresar como u o ó.
*¿Se pueden utilizar algunas consonantes suaves? ,¿d? , ń, ?, ?, o ci, dzi, ni, si, zi.
A diferencia del inglés, si se repite una consonante, significa que también se repite la pronunciación, o se duplica el tiempo de pronunciación. Por ejemplo, want se pronuncia ['vanna] en lugar de ['vana] ('bat hub'); el lema se pronuncia ['m? ¿tt? ], no pronunciado ['m? t? ].
[editar]
Gramática
Las personas cuya lengua materna no es el polaco consideran que el polaco es un idioma bastante difícil de aprender. Hay cinco estructuras de género complejas en la gramática polaca: neutro, femenino y tres géneros masculinos (humano, animal y no animal). Hay siete cambios de situación (deklinacja} "1 0. Nominativo (mianownik), 2. "Posesivo; posesivo; caso de salud" (dope? Niacz), 3. "También hay un caso; caso indirecto" (celownik), 4 "Objetivo"; "Bilnik" y "Caja de herramientas; hacer una cuadrícula" (narz? Dnik), 6. "Pre-cuadrícula; cuadrícula posicional" (miejscownik), 7.
Caso vocal (Wo? Acz), y expresión de dos números (singular y plural). Los cambios en los sustantivos, adjetivos y verbos polacos son tortuosos (pegajosos), y los "cambios de sufijos en los sustantivos" y "cambios de personas en los verbos" son muy irregulares.
[editar]
Verbos
Todo verbo puede estar en tiempo perfectivo o imperfectivo.
Los verbos suelen estar en pares, uno es un verbo imperfectivo y el otro es un verbo perfectivo (compuesto por un verbo imperfectivo y un prefijo), pero a menudo es un solo verbo imperfectivo y diferentes. Las palabras con prefijo son combinados en múltiples verbos perfectos. Por supuesto, estos verbos perfectos compuestos de diferentes frases con prefijos tienen cada uno su propio significado.
Tiempos verbales:
Estructura verbal (forma de perfectivo) (forma de imperfectivo) Un ejemplo de imperfectivo.
¿Verbo i? Infinitivo infinitivo robi? ¿Zrobi?
Sufijo verbal futuro simple presente robicie zrobicie
Sufijo de participio pasado pasado perfecto pasado imperfecto robili? cie zróbili? Exámenes internacionales de Cambridge
(Este sufijo se puede eliminar)co? empresa cie robili? cie zrobili
Los sufijos móviles generalmente se adjuntan al verbo o a la palabra más enfatizada en la oración, como una preposición en una pregunta. )
A veces se agrega una palabra funcional a una oración, como -? e significa énfasis.
Entonces esta frase (¿Qué hiciste? "¿Qué hiciste?") se puede cambiar así:
* Co zrobili? cie? (zrobili? Cie es el verbo en pasado perfecto)
* Co? cie zróbili? (pasado perfecto zrobili? sufijo de cie? Cie trasladado a Co)
* Có? ¿mi? cie zróbili? (Co? Cie pone palabras funcionales? e para fortalecer la estructura del estado de ánimo)
Estos patrones de oraciones no utilizan sujetos (you "wy" - plural). Por supuesto, también puedes usar el sujeto "tú", pero el sujeto se ve mejor solo en la primera oración (las otras dos oraciones están muy estructuradas y se centran en el énfasis del verbo, y si hay un sujeto no es tan importante). ):
* Co wy zrobili? cie? (Co zrobili? cie? Esta oración se verá mejor si agrega "you "wy" - plural).
* ¿Co? cie zrobili? De hecho, los polacos no usan sujeto en esta oración. p>
* Co? e? cie zrobili? (Igual que arriba)
* Co wy? cie zrobili? Cie", como por ejemplo - "wy" ?cie(wy?cie))
El participio pasado está subordinado a "numeral" y "género", por lo que el pasado perfecto singular se puede cambiar al tercero. persona:
* zrobi? (Él lo hizo/lo manejó)
* zrobi? (Ella lo hizo/lo manejó)
* zrobi? )
[editar]
Orden de las palabras
El polaco pertenece a la familia de lenguas aglutinantes. En lo que a las características de las lenguas aglutinantes se refiere, el orden de las palabras. En general, no es importante Del "Curso de polaco del libro de Wikipedia", el orden básico de las palabras en polaco es SVO (Receptor sujeto-verbo), pero si el significado de la oración completa es obvio, también puede omitir una palabra u omitir un verbo. sin sujeto y receptor
Las siguientes frases tienen el mismo significado (Anne had a cat "Anne had a cat"):
*Anne Ma Cotta
Sin embargo, solo la primera oración entre estas oraciones es la pronunciación original del polaco, y las otras oraciones se han cambiado para enfatizar los símbolos fonéticos para satisfacer las necesidades de la aplicación.
Si el significado del artículo es claro, podemos omitir el sujeto, el objeto e incluso el verbo.
*Ma kota (con un gato) - Si sabes quién está hablando, utiliza "Ma kota" en lugar de la frase completa "Annie ma kota".
*马(SÍ)-Respuesta "Czy Annie me kota?" ¿Annie tiene un gato? ) simplemente usa "caballo".
*Annie ("nombre de Annie") - Responde "kota makota?" ) sólo usa "Annie", "Kto(кто)" significa "quién".
Kota (Gato)-Respuesta "¿Co ma Annie?" Annie: ¿Qué hay ahí? ) utilice "Kota".
*Anne Ma (Anne Has) – Respuesta a “KTO Z NAZZYCH Znajomych Makota?” ¿Cuál de nuestros amigos tiene un gato? cuando se utiliza).
Aquí "czy(ли)" es una partícula modal interrogativa, que convierte la oración en una pregunta. La estructura sintáctica de las oraciones interrogativas polacas es "Czy...?" al igual que la pregunta francesa comienza con "Est-ce que...?" o "...ли?" La estructura de la oración es la misma.
En la sintaxis polaca, hay una tendencia a que las oraciones omitan el sujeto pero no el destinatario. Por supuesto, es posible que no sepas que el sujeto se puede omitir. . Si la frase es "Kto Magota?" "¿Quién tiene un gato?"), la respuesta es sólo "Annie", la respuesta puede ser sin verbo, como "Annie Ma". ” o “Anne Ma Cotta”.
Especialmente los pronombres “ja” (yo) y “ty” (tú), y su uso plural “my” (nosotros) y “wy” (tú)) se omite mayormente en oraciones
[editar]
Vocabulario básico
Ja-I (caso nominativo)
Ty-you( Nominativo )
On-he (Nominativo)
Ona-she (Nominativo)
Ono-it/it (Nominativo)
Mi nosotros (caso nominativo)
Wy-tú (caso nominativo)
Oni-ellos (masculino)
A ellos/ellos/ellos
Polska-Polaco
Porak-Polaco
Polski Polaco
Kote Cat
Pie Dog
Croix Vaca
Winia Pig
Muka-Fly
Osa Wasp
pszczo?bee
Drzewo-tree
Árbol de Osmanthus
Anglo-Inglaterra
szkocja-Escocia
Walia - Gales
Irlandés - Irlanda p>
wielka Brytania - Imperio Británico
zjednoczone królestwo - Reino Unido
Alemania msi
japonia-Japón
stany Zjednoczone Ameryki-Estados Unidos
Francés-Francia
Español