La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Nunca abandones la traducción

Nunca abandones la traducción

Será mejor que digas lo que quieres decir en chino; de lo contrario, será difícil que la gente entienda lo que quieres decir.

La siguiente es una oración que modifiqué según mi propio entendimiento. No sé si coincide con lo que quieres decir.

Pero

hay

valiente

es

hacer

hecho

una

Elección

(para

nuestra

vida

y

p>

Nunca

le

lo

hacia arriba,

lo

lo harás

Por fin

descubrí

tu

felicidad)

Porque el verbo está en.

Mantén el tiempo presente y usa la misma forma para conectar los dos verbos (hacer

y dar) en la oración, por lo que no puedes usar dar,

Y, pero generalmente no al mismo tiempo.

And And necesita conectar dos oraciones paralelas Aparte de eso, no hay explicación aquí.

Además, debido a que usaste el ser antes (puedo entenderlo como una declaración hipotética en tiempo común), puedes usar directamente el tiempo futuro will para reemplazar el tiempo futuro pasado will.

Si quieres usar sería, debes usar el tiempo pasado antes (pero con solo mirar esta oración, no parece funcionar).