Ske48 _Letras de transliteración en chino oscuro
Cantante: SKE48
Letra: Yasushi Akimoto
Compositor: KENGO
Álbum: チョコのSLAVE (primera edición limitada ) Versión a tipo)
Japonés + letra transliterada:
El amor es oscuridad...
Si cae la noche, oh,
Entre nosotros personalmente
Todo desaparecerá, oh,
Como una estrella fugaz
Hoy te amo, te vi por primera vez.
No te amo, te amo
Intentemos descubrir qué está pasando, qué está pasando.
Hola, hola, hola
¿Por qué me miras?
boku wa kimi no nani wo mite ita
¿Qué quieres decir con si es extraño o no?
Nani, soy Taitano Daru
De mente estrecha
Maise Madoga
Se puede utilizar Infinity para detectar violaciones legales.
mugendai to kanchigai mierda ita yo
Vamos.
kiete shimaou
このしみのへ
konno kanashimi no soto e
Los recuerdos se han ido, se han ido, se han ido.
kioku wa chirabaru dake
Kei くことのなぃ星
Kaguraya Kotō estrella indefensa
Desesperación, bebida, Do.
zetsubou ga subete nomikonde iku
微(かす) かなやも…
Quieres decir, quieres decir, te refieres a mí...
p>
No quiero hablar contigo.
boku no ude ga dakishimeteta
ぬくもりさぇもりされて
Soy enfermera
Oscuridad... oscuridad.. .
どんなもぃかなるでもこのままま.
Cuando veas a tu madre
Cuenta tu destino, sombrío.
mukuwarenai unmei de mo kage de ii sa
¿Qué crees?
¿kimi wa boku no nani wo shinjiru?
¿Cuál es el punto? ¿Cuál es el punto?
¿Nani vo Gisenyi Suru Zinsenka?
En el espejo
kagami no naka
そのはどこにしてぁるの?
¿No lo sabes?
No, no lo es. No.
Corazón del Este
Pasemos debajo del telón.
mou maku wa kudariteru
El futuro es el futuro.
mirai wa imi ga nai sa
El tiempo se acabó. Se acabó el tiempo.
Si quieres
Nuevo espacio, principio, principio, fin.
atarashii so raga hajimaranai nara
Vamos, vamos, vamos...
kuuki no ugoki ya nioi mo...
Mi fantasía, mi fantasía, mi fantasía.
Bo ku no gensou de shikanai
Ámame.
Aisara Tairu
Amor...
Aisara Tairu...
もしもがこの〷をぃても
Quiero saber qué piensas
Ver el sol. Ver el sol.
Tayou Nante Mieno Dairou
ずっと どこまでも
zutto doko made mo
Piensa siempre en ello.
Sabes lo que estoy haciendo
No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.
boku wa fukai yami ni iki wo hisotetai
Vamos.
kiete shimaou
このしみのへ
konno kanashimi no soto e
Los recuerdos se han ido, se han ido, se han ido.
kioku wa chirabaru dake
Kei くことのなぃ星
Kaguraya Kotō estrella indefensa
Desesperación, bebida, Do.
zetsubou ga subete nomikonde iku
微(かす) かなやも…
Quieres decir, quieres decir, te refieres a mí...
p>
No quiero hablar contigo.
boku no ude ga dakishimeteta
ぬくもりさぇもりされて
Soy enfermera
¿Quién conoce la Vía Láctea?
No te atreves a odiar
Respuesta "¿Qué es la vida?"
Un pueblo en Suru
Traducción de la letra al chino:
El amor es oscuro.
Si cae la noche, ay, nos cae encima a los dos.
Todo será aniquilado, oh, como una estrella fugaz.
Ahora este amor no puede ni ver el futuro a un centímetro de distancia.
Sólo extendiéndome la mano en la oscuridad
¿Qué veo en ti?
¿Crees que es extraño?
Malentendido
El alféizar estrecho de la ventana será ilimitado.
Desaparecer
De esta tristeza
Solo quedan recuerdos flotantes.
Las estrellas tenues
La desesperación se lo tragó todo
Con la tenue luz y el sonido
El calor en mis brazos.
Quedó completamente destruido.
Oscuridad, oscuridad
No importa el momento o la situación, olvídalo.
No importa si es un fantasma si no hay retorno.
¿Qué crees en mí?
¿Quieres hacer sacrificios por esto?
En el Espejo
¿Qué se esconde en la verdad?
Cierra este corazón
Ha caído la noche.
El futuro no tiene sentido.
El tiempo también se detuvo.
Aún no ha comenzado un nuevo tiempo y espacio.
Incluyendo el ritmo y el olor del aire
Esto es solo mi fantasía
Amor
Ser amado
Incluso el Milagro rompe la oscuridad
No puedes ver el sol, ¿verdad?
No importa dónde esté.
Te extraño para siempre.
Ojalá pudiera esconderme en la oscuridad sin límites y suspirar sin cesar.
Desaparecer
De esta tristeza
Solo quedan recuerdos flotantes.
Las estrellas tenues
La desesperación se lo tragó todo
Con la tenue luz y el sonido
El calor en mis brazos.
Quedó completamente destruido.
Alcanzando el borde desconocido de la Vía Láctea
El ciclo de la vida no tiene respuesta