¿Qué significa "espalda rota"?
La traducción literal en inglés debería ser Brokeback Mountain. breakback: Argot estadounidense, que se refiere específicamente a la homosexualidad masculina, en general se refiere a la homosexualidad entre vaqueros varones.
Pero la traducción más antigua es Brokeback Mountain.
Además. . . No sé si esta afirmación es cierta. Como referencia.
"En una entrevista, Ang Lee explicó una vez específicamente que Brokeback Mountain debería traducirse como "Brokeback Mountain". El significado de "brazo" está tomado del antiguo proverbio chino "El amor de la manga rota". Quizás Ang Lee lo usó. Los significados similares de "brazo roto" y "manga rota" y la homofonía de "brazo roto" y "espalda rota"
Se dice que el emperador Ai de la dinastía Han. Durmió con Dong Xian, y Dong Xian presionó la manga del emperador, el emperador no pudo soportar despertarlo y "se levantó con la manga rota". manga."
El primer registro del chiste sobre Brokeback existe. Un antiguo mural egipcio que data del año 4000 a.C. representa una conversación entre dos hombres. A partir de entonces, "Brokeback" se refiere específicamente a la homosexualidad masculina. Brokeback es originalmente una palabra obscena. Broke significa romper, sin el significado de "romper", y back no significa "volver", significa más abajo. No es necesario explicarlo directamente. Después de cientos de miles de años de erosión, el significado original de esta palabra ya no es importante.