Este hombre es diferente. ¿No sabes qué época es esta? Traducir gracias
"Le" es el artículo definido.
乐/乐/
(f.la[la], plural les[le])
Artículo definido 1
2 Pronombres personales
Artículos definidos
1.le, la se omiten como L' antes de una vocal o H muda, como l'ami, l'épée, l'habit,. pero no puede omitirse antes de onze, onzième, como le onze octobre, le onzième siècle cuando las preposiciones de, à se usan junto con 了, liae, forman respectivamente los artículos combinados du, des, au, aux preposiciones en y les; en francés antiguo se combinaba en ès, pero algunas frases todavía usan esta combinación en los tiempos modernos, como las letras docteurès.
1[usado antes de sustantivos que expresan conceptos generales]
Le chien es un carnívoro.
Los perros son mamíferos carnívoros.
2 [Usa les antes del apellido para indicar familia]
les Bourbons Bourbons/les Goncourt hermanos Goncourt
3 [Usado antes de sustantivos para indicar único y bien -conocido, típico, específico o mencionado anteriormente]
Sol diario
Luna creciente
Avoir la fièvre tiene fiebre.
Garder la chambre (por enfermedad) no sale.
Felmes-Laporte. Por favor cierra la puerta.
4 [Usado junto con un sustantivo que indica una determinada parte del cuerpo humano o un pronombre personal con un objeto indirecto, que sirve como sujeto y determinante]
Besser Rice Yo hung abajo Ojo.
Esto es jambalaya. Se rompió la pierna.
5 [usado antes de sustantivos con complementos o cláusulas]
La vida de mi amigo
El libro de mi amigo
《 Espoo en Francia"
La esperanza del éxito
No sé qué dirías.
Éste es el hombre del que te hablé.
6[Usado antes de nombres de lugares con adjetivos]
Viejo París
7[Usado como demostración o determinante exclamativo]
¡oh! ¡Le Beau Papillon!
¡Ah, esta preciosa mariposa!
8 [Usado antes de sustantivos que expresan medida o tiempo, como determinante general chaque]
100 francos cada uno.
¿Doctor en Medicina? Le Lundi [les lundi]. El médico atiende a los pacientes todos los lunes.
9 [usado con algunas preposiciones antes de números]
Sobre las dos
Casi las ocho.
¿Corporación Serra? Tedance Sinquint Francisco. El precio ronda los 50 francos.
10 [Usado antes de nombres propios de nombres de personas para expresar desprecio o énfasis]
La esposa de La Tenardi.
Madame La. Pompadour Pompadour
11 [usado antes de nombres propios en topónimos]
En el Rin
Himalaya
Francia Francia
12
A [usado antes de un nombre propio usado como nombre común]
¿La Citroën? Citroën de Paul
Este museo contiene pinturas de Rembrandt.
B [antes de otras partes del discurso utilizadas como sustantivos]
"Los Miserables"
Le manger et le boire comiendo y bebiendo
Razón y método del comentario
Soy importante, verdad... Lo importante es...
13. pronombres]
p>Este es el coraje de una niña, porque lo sé.
Esta es la chica más valiente que conozco.
14. [Para expresar que el número de asexuales cambia cuando una determinada persona o situación alcanza su nivel más alto, use le]
Hoy es su día favorito.
Este es su día más feliz.
15. [Se utilizan adverbios en forma superlativa, sin cambios de género ni de número]
Este es un libro de A Le, con comentarios
Estos Fue su libro más duramente criticado.
Pronombres personales
1.le, la como l' se omite delante de una vocal o h muda,
Por ejemplo: je l' entend. Te extraño. Estoy en terapia.
A [usado como objeto directo, reemplazando la palabra u oración recién mencionada o por mencionar]
1[El género y el número deben ser consistentes con el sustantivo o pronombre al que reemplaza ]
p>
Encantado de conocerte. Lo conozco.
De todos modos. ¡Míralos!
2 [Usado como pronombre neutro para reemplazar el significado de un verbo u oración en infinitivo]
Parton, esto es un error.
Vamos. Tenemos que irnos.
¿Crees que esto es posible? Yo soy la cruz.
¿Crees que es posible? -Creo que es posible.
B[Se usa como predicativo para reemplazar la palabra u oración recién mencionada o por mencionar]
1[El género y número deben ser consistentes con el sustantivo o pronombre al que reemplaza]
p>
¿Cómo estás? Sí, lo soy.
¿Eres la paciente mujer? Sí, soy esa paciente.
Eres muy amable y valiente.
Eres realmente valiente.
2[Se usa como pronombre neutro para reemplazar un sustantivo, adjetivo o participio sin artículo]
¿Estás satisfecho? Me pregunto qué pasará con ella esta noche.
¿Está satisfecha? -No lo creo.
Estoy tan cansado hoy que ya no estoy cansado en absoluto.
Estaba muy cansado hace un momento, pero ya estoy bien.
Tú eres profesor y yo también.
Tú eres profesor y yo también.
C[Usa algunos verbos para formar modismos]
léchapper belle lo evita por poco.
Emportel-sur-Mer...mejor que...imparable...
A la par de alguien.
La trouver mauvaise estaba muy descontenta.
Hola, gracias. Te dije que deberías prestar atención.
Sila Kulduz vive en paz.
à la
Frase adverbial Selanger à la lé 017è re participar imprudentemente.
¿Jardín francés? Jardín Francés
Los británicos huyeron.