¿Puedes escribir algo sobre la importancia del lenguaje?
Una madre ratón y algunas crías de ratón están en la hierba.
Mientras caminaba por el parque, de repente apareció un gato llamado Xiao Lao.
Los ratones se asustaron tanto que se escondieron, excepto la ratona hembra.
El ratón mantuvo la calma y no lo esquivó.
Al ver al gato acercarse cada vez más desde la distancia, los ratoncitos se asustaron mucho.
Miedo, en ese momento, la madre ratón lo supo.
Cuando un perro ladra, un gato no sabe que miente.
Se dio media vuelta y salió corriendo.
Cuando el gato se escapó, los ratoncitos temblaron uno tras otro.
Salgan con miedo y miren a su madre.
Cuando estén todos los ratones, mamá.
Rat acaba de decir sinceramente:
================
Li Lanqing habla sobre la enseñanza de idiomas extranjeros
p>Primero, promover la reforma de la enseñanza de lenguas extranjeras
Reportero: La enseñanza de lenguas extranjeras en China lleva mucho tiempo siendo ineficiente y requiere mucho tiempo. ¿Dónde crees que está el problema?
Li Lanqing: Desde que entré en contacto con la educación, siento cada vez más que debo prestar especial atención a la enseñanza de lenguas extranjeras. ¿Cuál es el problema? Aprender una lengua extranjera en China lleva mucho tiempo. En algunos lugares, comienza en el tercer grado de la escuela primaria y dura 14 años hasta la graduación de la universidad. En algunos lugares, han pasado 10 años desde el primer grado de la escuela secundaria, pero ¿cuál es el efecto? La impresión general que tuve en ese momento fue que, a excepción de los estudiantes de lenguas extranjeras, los graduados universitarios tenían problemas en comprensión auditiva, expresión oral y escritura. La lectura puede ser mejor, pero en comparación con el tiempo dedicado a estudiar, es la mitad del resultado con la mitad del esfuerzo. ¿Qué causa esto? En mi opinión, los principales problemas residen en los siguientes aspectos.
En primer lugar, no se comprende lo suficiente la importancia de aprender lenguas extranjeras, e incluso existen algunos estrechos obstáculos ideológicos nacionalistas. Esta idea de exclusión cultural tiene sus razones objetivas y subjetivas. Primero, objetivamente hablando, durante más de 100 años después de la Guerra del Opio, hemos sido intimidados por potencias extranjeras y tenemos una aversión natural hacia su cultura. La infancia y la adolescencia de nuestra generación transcurrieron durante el período del militarismo japonés. En ese momento, nos vimos obligados a aprender japonés y no estábamos dispuestos a aprender desde el fondo de nuestro corazón. La escena de mi primera clase de japonés todavía está viva en mi mente. Recuerdo que cuando el profesor de japonés entró al aula, la primera frase que nos enseñó fue “Yo soy el profesor y tú el alumno”, lo que nos dio mucho disgusto. Cuando nos enseñó a leer en voz alta en japonés, los niños invariablemente repetíamos sus palabras en voz alta: "Yo soy el maestro y tú eres el alumno", lo que lo enojaba y lo dejaba impotente. Estudiábamos mucho otras materias pero no queríamos aprender japonés y nuestras notas eran muy malas. Después de la reforma y la apertura, tuve más contacto con Japón. Aunque estudié japonés durante ocho años, realmente lo lamento. El segundo es subjetivo, por lo que uno es complaciente y arrogante. Más de 100 años después de la Guerra del Opio, ¿por qué dejamos de ser un país poderoso y fuimos invadidos, intimidados y masacrados por potencias extranjeras? Después del Renacimiento, Europa realizó la Revolución Industrial, y la ciencia, la tecnología, la economía y la cultura se desarrollaron a pasos agigantados. Japón siguió a Europa y Estados Unidos e implementó la Restauración Meiji, transformándolo de un país débil a uno fuerte. ¿Y qué pasa con China? Todavía están intoxicados por el sueño histórico de las épocas prósperas de Kangxi y Qianlong, haciendo la vista gorda ante el progreso y el desarrollo del mundo, y no están dispuestos a aprender, aprovechar y absorber todos los logros de la civilización avanzada del mundo mientras heredan y llevar adelante las excelentes tradiciones culturales de China. Incluso después de que el camarada Deng Xiaoping iniciara la gran causa de la reforma y la apertura, esta estrecha ideología nacionalista todavía se manifestaba de vez en cuando. Creo que para mejorar el dominio de lenguas extranjeras de toda la nación en nuestro país, primero debemos resolver el problema de comprender la supremacía de la cultura. Si te disgusta escuchar a otros hablar un idioma extranjero, ¡no existe un ambiente para popularizar los idiomas extranjeros!
En segundo lugar, no equiparar completamente lengua y cultura. El lenguaje tiene fuertes atributos culturales, pero también tiene los atributos de una herramienta de comunicación interpersonal. A excepción de unos pocos investigadores profesionales, la mayoría de los que aprendemos una lengua extranjera deberíamos utilizarla como herramienta de comunicación interpersonal.
En mi opinión, muchos expertos y académicos de todos los ámbitos de la vida, su nivel académico y su práctica no son inferiores a los de sus homólogos extranjeros, pero debido a las limitaciones de la capacidad de expresión en lenguas extranjeras, han sufrido mucho en los intercambios y la cooperación internacionales, lo que es una lástima. La situación ha cambiado mucho ahora y el dominio de lenguas extranjeras de profesores y estudiantes en las escuelas ha mejorado significativamente. Se espera que, a través de mayores esfuerzos, China se convierta en un futuro próximo en uno de los países con el mayor nivel de hablantes de lenguas extranjeras y el mayor número de personas en el mundo.
En tercer lugar, no podemos perder el tesoro nacional de los caracteres chinos.
Reportero: Usted a menudo enfatiza y defiende que los estudiantes deben aprender a escribir y escribir buenos artículos. ¿Qué significado especial tiene esto en la era de la información?
Li Lanqing: El surgimiento de la escritura es un avance importante en el progreso de la civilización humana y un vehículo importante para la herencia y el desarrollo de la cultura humana. La civilización china puede continuar hasta el día de hoy también gracias a nuestra escritura. Creo que los jeroglíficos chinos no sólo son un buen medio para transmitir información, sino que también facilitan a las personas aprender, recordar y leer debido a su viveza y estructura lógica. Por ejemplo, los radicales de los caracteres chinos son casi todos ideográficos, relacionados con los atributos de las cosas a las que se refieren, como pájaros, peces, caballos, personas, corazones, etc. , y la otra mitad suele expresar la misma o similar pronunciación, como ganso, pato, paloma, etc. Por lo tanto, hay un dicho en China que dice que "un erudito no lee, sólo sabe la mitad de las palabras, según la frecuencia de uso de las palabras calculada a partir de cientos de millones de palabras por las agencias especializadas pertinentes de la Comisión Estatal de Idiomas". Si dominas 1.500 caracteres chinos, básicamente podrás leer periódicos y revistas corrientes. Si dominas 2500 caracteres chinos, puedes leer el 98% de los libros y periódicos comunes. Si dominas 3500 caracteres chinos, puedes llegar al 99%. Los volúmenes uno a cuatro de "Obras seleccionadas de Mao Zedong" suman más de 660.000 palabras, utilizando más de 2.900 palabras. Otro ejemplo es que la mayor parte de cada carácter chino tiene su propio significado independiente y se pueden combinar dos o más caracteres chinos para formar un nuevo significado. Vi un ejemplo así en un libro. Por ejemplo, el carácter chino "火" significa "fuego" en inglés, "山" significa "montaña" y "口" significa "boca". Estos dos o tres caracteres chinos simples y conocidos se pueden combinar en "volcán" y "cráter" en chino. El inglés no puede llamarlo "Flaming Mountain" o "Flaming Crater", pero hay otras palabras nuevas, a saber, "volcán" y "cráter". Casi cada vez que se descubre o aparece algo nuevo, el idioma inglés crea una nueva palabra para expresarlo. Los chinos pueden utilizar palabras existentes para generar palabras nuevas en lugar de crear palabras nuevas. Normalmente, la mayoría de nosotros hemos aprendido entre 4000 y 500 caracteres chinos, pero en realidad podemos saber muchas más palabras que este número.
Debido a que los caracteres chinos son jeroglíficos, en teoría, cuando leemos, la forma, el significado y el sonido pueden entrar en nuestra mente al mismo tiempo, y podemos escanearlos rápida y claramente de un vistazo, sin necesidad para pasos de alfabetización como el latín, desde letras, sílabas y palabras hasta la pronunciación y la conciencia de su significado. Por eso lo llamamos "lectura", y la lectura también se llama "lectura". La eficiencia de la lectura es mucho mayor que la de la lectura. Por supuesto, si domina el texto en latín, también puede escanearlo y leerlo rápidamente, pero en términos de estructura del texto y secuencia lógica, no tiene las características de los caracteres chinos que se pueden entender en un solo paso y pueden ser escaneado rápidamente y leído de un vistazo. Otra característica es que los caracteres chinos creados por nuestros antepasados fueron básicamente estandarizados en las dinastías Qin y Han hace más de 2.000 años. La dinastía Qin unificó y estandarizó el carácter nacional Xiaozhuan. Aunque las personas que no lo han estudiado quizás ahora no lo sepan, hay muchos que sí pueden reconocer. Si prestamos atención a sus patrones, sabremos más. No hay mucha diferencia entre la escritura oficial y los caracteres chinos modernos. Los caracteres chinos han jugado un papel muy importante en la herencia de la civilización china. En el pasado, era difícil ingresar los caracteres chinos en las computadoras para su procesamiento, pero ahora se pueden ingresar y procesar muy fácilmente, incluso más rápido que los caracteres latinos. Por lo tanto, los caracteres chinos son en verdad una gran y mágica creación de nuestros antepasados, y debemos estar orgullosos de ellos y apreciarlos.
Los caracteres chinos también tienen algunas características distintivas, es decir, sus cualidades culturales, artísticas y ornamentales. Desde la antigüedad hasta el presente, los caracteres chinos se pueden dividir en inscripciones de huesos de oráculo, inscripciones de bronce Shang y Zhou, escrituras de seda de los Estados en Guerra, escrituras de sellos, escrituras oficiales, escrituras cursivas, escrituras corrientes y escrituras regulares. Varias escuelas de fuentes están en pleno florecimiento, compitiendo por la singularidad y la belleza, con un encanto infinito. Se heredan y desarrollan continuamente, formando un tesoro artístico extremadamente rico. Por lo tanto, escribir bien los caracteres chinos es responsabilidad histórica del pueblo chino y es la herencia y el desarrollo de la excelente cultura tradicional de China.
Al mismo tiempo, también ayuda a cultivar el sentimiento, mejorar el autocultivo y desarrollar la capacidad de pensar en imágenes. Es útil tanto si se estudia como si se trabaja. Especialmente en la actual era de la información en rápido desarrollo, no debemos perder el tesoro nacional de los caracteres chinos. Ahora, muchas escuelas incluyen la caligrafía como actividades extraescolares. A muchos niños les encanta la caligrafía y también hay muchos calígrafos jóvenes. Este es un fenómeno muy gratificante. Una vez sugerí que la caligrafía debería incluirse en las clases de arte y debería impartirse al menos media clase por semana. Creo que esto no sólo es beneficioso para promover el desarrollo general de los niños, sino también beneficioso.
“Niños, ¿conocéis la importancia de aprender idiomas extranjeros ahora?』