La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - "El sentimiento ha dolido la separación desde la antigüedad, y es aún más indigno descuidar el Festival Qingqiu?"

"El sentimiento ha dolido la separación desde la antigüedad, y es aún más indigno descuidar el Festival Qingqiu?"

Desde la antigüedad, las personas sentimentales se entristecen al separarse y, lo que es aún más vergonzoso, al quedar excluidas del Festival Qingqiu. Traducción: Desde la antigüedad, lo más triste para las personas sentimentales es la separación, no hacerlo. Menciono este otoño sombrío y desolado, ¡cómo podré soportar el dolor de la separación!

"Rain Lin Ling·Cicada's Sorrow" es una obra de Liu Yong, un poeta de la dinastía Song. La primera parte de este poema describe con delicadeza la escena de la partida de un amante y expresa las emociones de la separación; la segunda parte se centra en describir la tristeza imaginaria tras la separación;

No hay rastros de palabras o frases en toda la palabra, el paisaje es sencillo y natural, las escenas son realistas, las transiciones son elegantes y tranquilas, las escenas están mezcladas y el significado es profundo. Expresa los verdaderos sentimientos de los amantes cuando se despiden de una manera prolongada, triste y conmovedora, lo que se puede llamar escritura lírica. Un poema eternamente famoso sobre la despedida, también es una obra representativa de Liu Ci y Wanyue Ci.

Información ampliada:

Agradecimiento general

La primera parte del poema describe la despedida inseparable entre una pareja de amantes durante su despedida. la despedida. El paisaje del tiempo señala el lugar y la secuencia. El "Libro de los Ritos · Yue Ling" dice: "En la luna de Mengqiu, las cigarras chirrían". Se puede ver que es aproximadamente el séptimo mes del calendario lunar.

Sin embargo, el poeta no describió el paisaje natural de forma puramente objetiva, sino que a través de la descripción del paisaje y la interpretación de la atmósfera, mezcló las emociones en el paisaje y transmitió implícitamente diferentes significados. Era otoño y el paisaje era desolado; se hacía tarde y el crepúsculo era sombrío; y después de la lluvia torrencial, había cigarras heladas:

Todo lo que el poeta veía y oía era desolado. Además, la estructura sintáctica de la frase "Hacia el cambio de la noche" es uno, dos, uno, que es extremadamente frustrante y traga, y transmite con mayor precisión esta situación desoladora.