La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - ¿Qué significa el dicho "Mil millas de Jiangling regresan en un día, mil millas de Jiangling en diez días"?

¿Qué significa el dicho "Mil millas de Jiangling regresan en un día, mil millas de Jiangling en diez días"?

Significado: Se puede llegar a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día; a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, se puede llegar en diez días. Proviene de "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" escrita por Li Bai en la dinastía Tang. El poema original es el siguiente

Salida anticipada de la ciudad de Baidi/El Emperador Blanco va a Jiangling

Dinastía Tang: Li Bai

El adiós del Emperador Blanco al "Nubes de colores, miles de millas hasta Jiangling regresadas en un día".

Los simios a ambos lados del estrecho no pueden dejar de llorar y el barco ha pasado las Diez Mil Montañas.

Traducción

Temprano en la mañana, el cielo se llena del resplandor de la mañana y estoy a punto de emprender mi viaje de regreso. Mirando hacia arriba desde el río, puedes ver la ciudad de Baidi rodeada de nubes de colores, como si estuviera entre las nubes. ¡El paisaje es hermoso! Se llegó a Jiangling, que está a miles de kilómetros de distancia, en un día.

Los gritos de los simios a ambos lados del estrecho resuenan sin cesar. Mientras los gritos de los simios todavía resuenan en mis oídos, el rápido barco ha navegado entre las interminables montañas. Información ampliada

Apreciación

Todo el poema da a las personas una sensación de agudeza, elegancia y vuelo. Sin embargo, no se puede entender completamente todo el poema simplemente mirando la audacia de su impulso y la agudeza de su escritura. Todo el poema está lleno de una especie de pasión que repentinamente brota del poeta después de pasar por años difíciles, por lo que hay orgullo y alegría por la majestuosidad y la velocidad. El placer del cortapelos deja a los lectores un amplio espacio para la imaginación.

Para expresar su estado de ánimo feliz, el poeta también usó especialmente "Jian", "Huan" y "山" en la rima "eliminada" de Shangping para hacer la rima, haciendo que aparezca todo el poema. particularmente melodioso, enérgico y con un regusto largo.

Fondo creativo

En la primavera del segundo año de Qianyuan (759) del emperador Suzong de la dinastía Tang, Li Bai fue exiliado. a Yelang debido al caso de Yong Wang Li Lin, y corrió al lugar donde fue degradado a través de Sichuan. Cuando llegué a la ciudad de Baidi, de repente recibí la noticia del perdón. Me sorprendió tanto que inmediatamente tomé un barco hacia el este, hacia Jiangling. Este poema fue escrito cuando el barco llegó a Jiangling, por lo que se titula "Bajando a Jiangling".

Li Bai, el famoso poeta e "Inmortal de la poesía" de la dinastía Tang, pasó una vez por las Tres Gargantas tres veces, cada vez estaba relacionado con su futuro y destino, y era un lugar donde el bien y el bien. malos tiempos se alternaron en su vida.

En los últimos años de Li Bai, se produjo la "Rebelión Anshi" en la dinastía Tang. Li Bai se unió al shogunato de Yongwang Li Lin con sus buenos deseos de eliminar la rebelión y restaurar la unidad nacional. Inesperadamente, las ambiciones políticas de Li Lin no se hicieron realidad y fue sentenciado a una fuerte multa. Li Bai también estuvo implicado y fue exiliado a Yelang (ahora Tongzi, provincia de Guizhou).

Li Bai caminó con fuerza y ​​llegó a la ciudad de Baidi en la entrada de Qutang Gorge. En ese momento, había una severa sequía en el paso, el luto estaba por todas partes y la gente estaba llena de resentimiento. La dinastía Tang temía provocar disturbios y ordenó una amnistía general. Li Bai sobrevivió a la desesperada situación y fue liberado. Esta repentina buena noticia inyectó nueva esperanza en el corazón desesperado del poeta.

A la mañana siguiente, Li Bai regresó al barco y puso rumbo al este, hacia Jiangling. Con una mezcla de sorpresas y sobresaltos, se embarcó en un nuevo viaje que cruzaría las Tres Gargantas en tres ocasiones. La corriente era turbulenta y el barco volaba. El poeta se detuvo en la proa del barco y su inspiración galopaba. No pudo evitar cantar una canción eterna: "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" en Fengjie. llamada "la primera de las siete obras maestras antiguas y modernas".