¿Qué tan difíciles son los dos golpes de catti?
La dificultad del examen es aproximadamente la siguiente: nivel tres, una licenciatura en lenguas extranjeras, con aproximadamente un año de experiencia práctica en traducción; nivel dos, una licenciatura en lenguas extranjeras, con 3-5; años de experiencia práctica en traducción nivel uno, con 8-10 años de experiencia en traducción Experiencia práctica y dominio de la traducción bilingüe de un determinado idioma.
La traducción senior se obtiene mediante evaluación. Los solicitantes de traducción senior deben tener un certificado de calificación de interpretación o traducción de primer nivel. La interpretación y la traducción de primer nivel se obtienen mediante una combinación de evaluación y evaluación.
Para alcanzar el nivel 2 de CATTI o superior, debe estar familiarizado con uno o más idiomas en finanzas, maquinaria, construcción, industria química, TI, derecho y otras industrias. De lo contrario, basta con obtener el certificado CATTI. No es suficiente, porque la traducción real El contenido básicamente pertenece a los campos anteriores y es necesario estar familiarizado con esta industria. No es difícil deducir de los requisitos para la contratación de traductores.