La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Cómo traducir el tema inglés de WordPress al tema chino

Cómo traducir el tema inglés de WordPress al tema chino

1. Preparar herramientas de localización.

Utilizo la herramienta Poedit para la localización. Puede ir al sitio web oficial de Poedit para descargarlo, o puede dejar un mensaje en este artículo y recibirlo en su correo electrónico. Por supuesto, también puedes unirte al grupo 219178009, porque ya lo subí a este grupo de blogs.

2. Busque la carpeta de idiomas en el paquete de temas de WordPress y busque los dos archivos con sufijos. Un Baohe. mo dentro, luego haga una copia y cámbieles el nombre a zh_CN.po y zh_CN.mo.

3. Utilice Poedit para abrir el archivo zh_CN.po. Puede ver la interfaz como se muestra a continuación y luego seleccionar cada archivo fuente para traducir. Este tipo de traducción párrafo por párrafo es más lenta, pero a menos que seas una persona que busca la individualidad, podemos copiarlo directamente usando una plantilla. El método de traducción rápido y conveniente es el siguiente:

(1) Busque un tema chino de WordPress y busque el tema chino zh_CN.po

(2) Utilice Poedit para abrir el tema chino; zh_CN.po, cópielo y tradúzcalo directamente a zh_CN.po en el tema en inglés anterior, porque aunque los dos temas son diferentes, la mayoría de las oraciones en el texto fuente son iguales. Es más conveniente copiar directamente y traducir las diferentes. ustedes mismos. Eso es todo.

4. Una vez completada la traducción, guarde el archivo zh_CN.po en la carpeta de idiomas y el proceso de chinoización estará básicamente completo. Si usa la versión china de WordPress, puede ver el efecto directamente; si usa la versión en inglés de WordPress, debe cambiar la configuración de idioma predeterminada. Simplemente busque el siguiente código en el archivo wp-config.php en WordPress. directorio de instalación: define ('WPLANG ', ' '); Modifique el código para: define ('WPLANG ', ' zh _ CN ');