La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción a idioma extranjero de brazo

Traducción a idioma extranjero de brazo

Título en inglés: Eres mi sol/Eres mi único.

Nombre extranjero: You Are My Sunshine

Publicado: 1940

Canción original: Jimmy Davis

Letra: Jimmie Davis

Banda sonora: Jimmy Davis

Letra:

Cariño, me acosté en la cama esa noche

Soñé que te estaba abrazando

Pero cuando desperté, cariño, me equivoqué

Bajé la cabeza y lloré

Tú eres mi sol, mi único sol

Cuando el cielo está gris, me haces feliz

Querida, nunca sabrás cuánto te amo

Por favor, no me quites el sol

Siempre te amaré y te haré feliz

Si estás dispuesto a decir lo mismo

Pero si me dejas Ama a los demás

Te arrepentirás un día

Tú eres mi sol, mi único sol

Cuando el cielo está gris, me haces feliz

Querida, nunca sabrás cuánto Te amo

Por favor, no me quites el sol

Querida, una vez me dijiste que realmente me amas

Nadie más puede intervenir

Pero ahora me has dejado y te has enamorado de otra persona

Has destrozado todos mis sueños

Eres mi sol, mi único sol

Cuando el cielo está gris, me haces feliz

Querida, nunca sabrás cuánto te amo

Por favor, no me quites el sol

Traducción:

Querida, es otra noche y poco a poco me fui quedando dormido.

Te tuve en mis brazos en mi sueño.

Pero cuando desperté, cariño, estaba equivocado.

Bajé la cabeza y comencé a llorar.

Tú eres mi sol, mi único sol.

Me haces feliz cuando el cielo se llena de nubes oscuras.

Querida, no sabes cuánto te amo.

Por favor, no me quites el sol.

Si puedes decir esto para siempre

Siempre te amaré y te haré feliz.

Pero si me dejas y te enamoras de otra persona

Un día te arrepentirás de todo.

Tú eres mi sol, mi único sol.

Me haces feliz cuando el cielo se llena de nubes oscuras.

Querida, no sabes cuánto te amo.

Por favor, no me quites el sol.

Querida, una vez me dijiste que me querías de verdad.

Nadie puede interponerse entre nosotros.

Pero ahora me has dejado y te has enamorado de otra persona.

Aplastaste todos mis sueños.

Tú eres mi sol, mi único sol.

Me haces feliz cuando el cielo se llena de nubes oscuras.

Querida, no sabes cuánto te amo.

Por favor, no me quites el sol.

Otra información:

Esta canción suele aparecer como episodio en películas, series de televisión y radionovelas.

Por ejemplo, la serie de televisión estadounidense "A Hole in the World" o la película de George Clooney "O, Where Are You" (Hermano, dónde estás).

También están 8090 amor profesor-alumno, problema de curva, dos personas con tres pies, mordedura de perro, beso de amor verdadero, el final de la temporada 5 episodio 7 Queer as Folk (Queer as Folk) y la temporada 3 episodio 10 La palabra L final.

También apareció en la animación japonesa "Abandoned Treasure Island: Remote Magic Mirror".

Esta canción también apareció en la película de 2012 "The First Time". Además, esta canción también apareció en un comercial de automóviles, la versión mundial de "We Got Married".

El tema musical en inglés de la película de 2015 "Cómo deshacerse de Shengxiaomo" fue cantado por Jane Zhang con ligeras modificaciones. En ese momento, esta canción fue seleccionada como tema principal de la película "Why Yes", escrita por Gao Yin Yue y cantada por Huang Xiaoming.