La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Traducción de tareas

Traducción de tareas

Aceptar transferencia = Aceptar transferencia

Escritura de Pacto Mutuo y Acuerdo de Administración = Escritura de Pacto Mutuo y Acuerdo de Administración.

Contrato de compraventa = contrato de compraventa/contrato de compraventa.

Hipoteca justa = hipoteca justa

Distribución = transferencia

Explicación adicional:

En otra pregunta que hiciste, no hay objeciones a la respuesta del demandado, pero no estoy de acuerdo con su ataque infundado a mi respuesta. Es necesario responder. 1. Transferencia puede referirse no sólo al contrato de construcción (o contrato de transferencia) (sustantivo), sino también a la transferencia (verbo). Puede que mi traducción no sea completa, pero no está mal.

Explicación adicional:

2. No hay nada de malo en traducir un acuerdo en un acuerdo en el acuerdo de compraventa. Legalmente hablando, un contrato es un acuerdo entre dos partes. El título de un contrato de compraventa, aunque se utiliza comúnmente, no lo es todo. Por ejemplo, en el sitio web de la oficina de impuestos (ird/chi/tax/sdu), Acuerdo se traduce en Acuerdo. La búsqueda de "venta acordada" también puede revelar que los avisos legales oficiales de muchas empresas que cotizan en bolsa utilizan el término "venta acordada". Sólo alguien sin conocimientos jurídicos pensaría que un contrato es el único nombre legal legítimo para un acuerdo.

2008-01-01 01:

3. El consentimiento de transferencia es emitido por el Departamento de Tierras y se puede encontrar en el sitio web del Departamento (landsd/TC/condence/T2_01q). 2) La traducción oficial es el Consentimiento de Transferencia, que es completamente diferente al Permiso de Ocupación Temporal emitido por el Departamento de Edificios.

2008-01-01 01:

4. Hipoteca equitativa se traduce como "hipoteca equitativa" en el sitio web de la Autoridad de Agentes Inmobiliarios (eaa/publications/ch_pub_encum5). el nombre común.

2008-01-01 01:22:21 Suplemento:

Espero que este tipo le pregunte a sus amigos abogados antes de criticar a los demás, para no exponer su ignorancia. Además, espero que preste atención a: 1. Se trata de "tirar" la mochila, no de "sostenerla". 2. Este es el Palacio Tiantu, no el Palacio Shitian.

2008-01-01 01:

Corrección, "girar" en el punto 1 también es un sustantivo, no un verbo.

2008-0111117:22 Suplemento:

A un niño le da mucho miedo sentirse “feliz” porque ve a los demás emocionados. Si quiere corregir los errores o las "citas erróneas" de otra persona, dígalo. Si el interrogador está tan "confundido" como "supuso", sigue criticando a los demás sin señalar los errores. Es inútil si no puedo verlo. Lo que hice fue una "respuesta" después de buscar constantemente "información" (no respuestas) en Internet. Se utiliza en respuesta a ataques infundados. El interlocutor sólo pidió una traducción, a la que ya respondí. No infiero arbitrariamente que otros no sepan nada y lo explico todo en profundidad. Espero que este tipo comprenda primero la diferencia básica entre "error" y "no lo suficientemente detallado".

2008-01-01 11:17:33 Suplemento:

Escribir es un recordatorio sincero, pero me temo que incluso si realiza la prueba del detector de mentiras frente a él, sólo será crítico y específico. Pero todos querían decirle que sus preguntas anteriores siempre habían sido en la habitación equivocada.

2008-01-04 10:06:44 Suplemento:

Una vez más aconsejo a las personas de abajo que no disparen indiscriminadamente.

Si el funcionario al que se refiere esta persona es su hermano menor, sería realmente vergonzoso. También tengo muchas esperanzas de llegar a ser miembro de la función pública, pero lamentablemente no tengo tanta suerte.

Quiero decirle que entender * * * no significa que sea un funcionario, así como que esté familiarizado con el sector inmobiliario, no significa que sea un agente inmobiliario o un abogado. Si no hay pruebas sustanciales, no haga ninguna inferencia. Esto demuestra que es realmente ignorante e ingenuo.

En cuanto al resto de críticas, sigue siendo la misma frase. No hables palabras vacías. Puedes señalar errores o plagio directamente. Si no puedes decir nada, lo mejor es mantener la boca cerrada, de lo contrario será él el que se avergüence.

Y todo el mundo sabe quién es el primero en atacar a los demás, a quién siempre le gusta criticar a los demás y hacer grandes comentarios. Si ese hombre quiere, puede seguir regañando a la calle y yo me quedaré con él hasta el final. ¡El interlocutor te eligió sólo porque es ignorante! Y respondiste al azar porque eras más ignorante y engañabas a los demás y a tu propia conciencia.

¡Algunos funcionarios siguen utilizando su tiempo de trabajo para responder preguntas con el fin de dudar falsamente de sus puntuaciones!

¡Es realmente triste que la gente de Hong Kong pague impuestos a estos funcionarios! ! !

Además, esta persona ha plagiado muchas veces las respuestas de otras personas y ha atacado a otros al mismo tiempo. ¿Por qué?

Además, la buena fe, escrituras comunes y contrato de administración,

contrato de compraventa,

hipoteca equitativa,

cesión

Actos contractuales mutuos y acuerdos oficiales,

Contratos de compraventa y compraventa,

Hipotecas equitativas,

Cesiones. , escrituras de pacto mutuo y contratos de administración,

contratos de compraventa,

hipotecas equitativas,

cesiones

actos contractuales mutuos y acuerdos oficiales,

Acuerdo de compra y venta,

Hipoteca justa,

Tareas, Referencia: Espero que te ayude~~, Contratos mutuos y asignaciones de acuerdos oficiales, Escrituras, contratos de compraventa y compras, hipotecas en equidad, tareas, referencias: I...