La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - Encabezado traducido al chino

Encabezado traducido al chino

Cabeza puede ser tanto un sustantivo como un verbo. Como sustantivo, significa "cabeza" y como verbo, significa "liderar", "avanzar", "moverse en una determinada dirección".

Como sustantivo, cabeza puede referirse a todas las partes de la cabeza, como los ojos, los oídos y la boca, o a la parte superior del cuerpo, como la cabeza y el cuello. En el lenguaje hablado, utilizamos a menudo la palabra cabeza para sustituir el concepto de "persona". Por ejemplo, se puede decir que "Mis amigos y yo" somos "Las cabezas de mis amigos y yo".

Como verbo, head tiene los siguientes usos y colocaciones:

Reemplaza 1. Liderar o dirigir

Cuando se usa cabeza como verbo, puede reemplazar el significado de liderar o dirigir, y significa "liderazgo", "guía" y "supervisión". Por ejemplo, "Mary es la jefa del departamento de ventas".

2. Destino o dirección

Cuando head se usa como verbo, también puede significar "hacia/hacia un cierta dirección" o "hacia una determinada meta" o "en la dirección de". Los ejemplos incluyen "Me dirijo al supermercado" y "La empresa va en la dirección correcta".

3. Emparejado con la preposición con

La preposición de diadema con puede significar "con/con una determinada emoción, estado o actuación". Por ejemplo, "Se pavoneaba con confianza". (Estaba confiado y cómodo).

4. La colocación fija de "perder la cabeza"

Si cabeza va seguida del verbo perder, significa "perder la cabeza, entrar en pánico, desenamorarse". Por ejemplo, "No pierdas la cabeza". (No entres en pánico) "Se desmayó cuando vio la serpiente". (Entró en pánico cuando vio la serpiente).