¿Qué tiene que no le molesten las necesidades de los demás?
Aunque el significado de molestia en el diccionario inglés-chino es perturbar, el mundo de habla inglesa tiene una comprensión más precisa de la palabra "molestia, preocupación, angustia, problema", que es muy diferente de "perturbación, obstrucción" expresada. por disturbio.
Así que "estar preocupado por las necesidades de otras personas" en realidad debería traducirse como: preocuparse por los demás, preocuparse por las necesidades de otras personas y luchar con las necesidades de otras personas. De hecho, en chino significa "inmiscuirse en los asuntos de otras personas".
La adición de can't es negativa, pero como can't tiene dos interpretaciones, esta oración puede tener dos interpretaciones y la elección debe decidirse según el contexto.
1. Mantente al margen de tus propios asuntos.
2. Es imposible ocuparse de sus propios asuntos.