La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La diferencia entre los significados de depresión, depresión, tristeza y tristeza.

La diferencia entre los significados de depresión, depresión, tristeza y tristeza.

Depresión y depresión son sinónimos pero se utilizan con mucha frecuencia. Estas dos palabras expresan un estado de ánimo deprimido, pero debido a la alta frecuencia de uso en el lenguaje hablado, incluso si se usan, no mostrarán que estás triste, como triste (como decir que estoy deprimido en chino no significa necesariamente que algo malo me ha pasado), pero es importante tener en cuenta que la depresión en realidad muestra que estás deprimido en el lenguaje escrito. A menudo hablamos de depresión y la traducción al inglés es depresión.

Mire rechazado, porque se usa con menos frecuencia que obsoleto (recuerde que cuanto menor es la frecuencia de uso en inglés, más formal es. Los NP (hablantes nativos) pensarán que esta palabra es más formal, Entonces, cuando usas esta palabra, puedes significa que estás muy triste. Por ejemplo, reprobaste el examen y dijiste que fui abandonado/rechazado. El significado expresado por los dos es diferente del significado expresado por los NP (por supuesto). Depende del contexto y de tu expresión en ese momento), porque la frecuencia del abatimiento es relativamente baja.

Además, la frecuencia de la compasión es relativamente baja, lo cual es diferente a los dos anteriores. cosas, como tristeza significa lo mismo en el lenguaje hablado y escrito, y depresión significa cosas diferentes, pero como dije, en las descripciones en idiomas extranjeros, la palabra más popular es decir que estás triste. La frecuencia de aparición es bastante alta.

PD: La referencia de frecuencia mencionada anteriormente se refiere al lenguaje hablado de NP y a los periódicos populares.