La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La letra de la canción de fondo "Fuji Shusuke MV-Prince Don't Cry" está traducida del chino al japonés (¡debería poder entender lo que digo!)

La letra de la canción de fondo "Fuji Shusuke MV-Prince Don't Cry" está traducida del chino al japonés (¡debería poder entender lo que digo!)

キミガタメ

Canción: Suara

Letra proporcionada y traducida por: Mikata Moriya

¿Cuál es el color de tus ojos?

ぁかきむならそぅのを

Tristeza, párpados inundados y caídos.

Cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero.

¿Cuál es la diferencia entre valentía y cobardía?

Las luces están apagadas, las luces están apagadas, las luces están apagadas.

Sueña, sueña, sueña, sueña, sueña.

Extiende la mano, aguanta, aguanta, aguanta.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

Mira profundo, mira lejos, mira alto, mira al cielo.

Estoy muy feliz, estoy dormido, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz.

Vamos, vamos, vamos.

La gente no sabe qué hacer. La gente no sabe qué hacer.

松·となりぃ〫がれてゆくでしょぅ.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

よくきむならそぅこのを

くはかなぁげなものよ

Fuerte, hermosa, apegada a las cosas.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

No, no, no, no, no.

¿Cuál es el color de tus ojos?

En el fondo, míralo, recorréelo, piensa en ello.

Recorre todo el proceso.

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani, hola

Hola, Kafu, hola, hola, yo

Kanash Miga Afure Mabuta a Madishta

ko bo re ta shi tsu ku wa ko ko ro ni shi Miyu Ku

Nani Mayowakuma Ji y caballo su

No shike fish rika go no muzhwasa so you

yu me nani tsu ka shi o mo ka ge wo sa ga su

Agua no ba shi tsu yo ku da ki shi me Kuta Naru

Ja

Hola, Minnie, Shiwa, Nani, hola

No sé de qué estás hablando

yo ro ko bi ga a fu re ne mu ri a i masta

ko bo re tsu te ni wa wa ka re wo ka ku su

Hola, soy japonés

u ta to na ri ka ta I tsu na ga re te yuku de shou

Ha

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani, hola

Yokuka Fuki no zo mu na lavata, así que no lo hiciste No me uses y cómeme

p>

Oh, no existe Mokuwakana Agmona

Hola, hola, hola, hola

Ja

Hola, Minnie, Shiwa, Nani, hola

Suya, hola, Ebo, hola, hola, Shiwa, te amo

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani , hola

¿Conoces Kafu? No lo sé

Watasuko No Su es Agua

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si lo anhelas profundamente, te daré la luz del sol.

Cerré los ojos porque estaba muy triste.

Las lágrimas mojan el alma.

Las lágrimas que fluían de un lado a otro se han vuelto poco a poco familiares.

La cuna cálida hace que la gente se duerma.

Persiguiendo la figura familiar del sueño.

Quiero acercarme y darte un abrazo.

Ah

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si lo deseas profundamente, te dedicaré el cielo.

Dar la mano con alegría

Derramarás lágrimas escondidas.

¿Cuándo llegarás?

¿Se pudrirá?

¿Seguirás tan roja?

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si realmente la quieres, te daré la Tierra.

Ah

¿De qué color tengo tus pupilas?キミガタメ

Canción: Suara

Letra proporcionada y traducida por: Mikata Moriya

¿Cuál es el color de tus ojos?

ぁかきむならそぅのを

Tristeza, párpados inundados y caídos.

Cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero, cero.

¿Cuál es la diferencia entre valentía y cobardía?

Las luces están apagadas, las luces están apagadas, las luces están apagadas.

Sueña, sueña, sueña, sueña, sueña.

Extiende la mano, aguanta, aguanta, aguanta.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

Mira profundo, mira lejos, mira alto, mira al cielo.

Estoy muy feliz, estoy dormido, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz.

Vamos, vamos, vamos.

La gente no sabe qué hacer. La gente no sabe qué hacer.

松·となりぃ〫がれてゆくでしょぅ.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

よくきむならそぅこのを

くはかなぁげなものよ

Fuerte, hermosa, apegada a las cosas.

はぁ

¿Cuál es el color de tus ojos?

No, no, no, no, no.

¿Cuál es el color de tus ojos?

En el fondo, míralo, recorréelo, piensa en ello.

Recorre todo el proceso.

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani, hola

Hola, Kafu, hola, hola, yo

Kanash Miga Afure Mabuta a Madishta

ko bo re ta shi tsu ku wa ko ko ro ni shi Miyu Ku

Nani Mayowakuma Ji y caballo su

No shike fish rika go no muzhwasa so you

yu me nani tsu ka shi o mo ka ge wo sa ga su

Agua no ba shi tsu yo ku da ki shi me Kuta Naru

Ja

Hola, Minnie, Shiwa, Nani, hola

No sé de qué estás hablando

yo ro ko bi ga a fu re ne mu ri a i masta

ko bo re tsu te ni wa wa ka re wo ka ku su

Hola, soy japonés

u ta to na ri ka ta I tsu na ga re te yuku de shou

Ha

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani, hola

Yokuka Fuki no zo mu na lavata, así que no lo hiciste No me uses y cómeme

p>

Oh, no existe Mokuwakana Agmona

Hola, hola, hola, hola

Ja

Hola, Minnie, Shiwa, Nani, hola

Suya, hola, Ebo, hola, hola, Shiwa, te amo

Hola, Minnie, Stone Frog, Nani , hola

¿Conoces Kafu? No lo sé

Watasuko No Su es Agua

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si lo anhelas profundamente, te daré la luz del sol.

Cerré los ojos porque estaba muy triste.

Las lágrimas mojan el alma.

Las lágrimas que fluían de un lado a otro se han vuelto poco a poco familiares.

La cuna cálida hace que la gente se duerma.

Persiguiendo la figura familiar del sueño.

Quiero acercarme y darte un abrazo.

Ah

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si lo deseas profundamente, te dedicaré el cielo.

Dar la mano con alegría

Derramarás lágrimas escondidas.

¿Cuándo llegarás?

¿Se pudrirá?

¿Seguirás tan roja?

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si realmente la quieres, te daré la Tierra.

Ah

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si me muevo un poco, significa que estoy allí.

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si tienes un deseo profundo, te dedicaré este sentimiento.

Esto te lo dedicaré.

Si me muevo un poco, significa que estoy ahí.

¿De qué color tengo tus pupilas?

Si tienes un deseo profundo, te dedicaré este sentimiento.

Esto te lo dedicaré.