Traducción intralingüe explicación del sustantivo
Suplemento
La traducción intralingüística no necesariamente apunta a una verdad preestablecida. También puede guiar diferentes destinos a lo largo de diferentes rutas. Lo único seguro es que las interpretaciones de un mismo texto tienen el mismo punto de partida. Hasta cierto punto, la traducción intralingüística no requiere una expresión completa y verdadera del objeto previsto. Es simplemente una forma de expresión que encarna el proceso de comunicación e interpretación mutua del espíritu humano. La creación continua de la cultura espiritual humana ha enriquecido continuamente la cultura humana. A continuación se muestran ejemplos de traducción intralingüística. Comparando estas dos oraciones, podemos entender la connotación básica de la traducción intralingüística.