El tema de las letras de Wuji
Un hermoso ángel (interpretado por Hatsune Miku) resultó herido en un mundo que estaba a punto de ser destruido y cayó a la tierra. La chica rubia que sobrevivió en la tierra (interpretada por Kagamine Rin) la rescató. Al ver su expresión confusa, la niña señaló el brillo de luz en el horizonte del amanecer y la animó a levantarse nuevamente. Haz una promesa con ella y explora la luz y la esperanza con ella. El ángel inspirado estaba decidido a volar nuevamente hacia el cielo. Cuando la chica rubia y el ángel se separaron, la chica abrazó al ángel con fuerza y juró no separarse nunca. Nota: Los caracteres chinos tradicionales de algunos caracteres japoneses y chinos en esta entrada solo se pueden mostrar como caracteres simplificados. La traducción de la letra es solo de referencia. No es una traducción mecánica y contiene algunos elementos de traducción gratuitos.
La letra separada por líneas verticales dobles son las partes de Hatsune Miku y Kagamine Rin canta a la izquierda y Kagamine Rin canta a la derecha.
Párrafo 1
Kagamine Bell:
Cuando una herida entra en contacto con él, temblará ligeramente.
Tiemblas ligeramente al tocar la herida.
Vamos primero, vamos primero, llegamos lejos, vamos vacíos, nos encontramos.
No sé hacia dónde irá el futuro. Sólo puedes mirar al cielo a lo lejos.
Hatsune Miku:
にるこのみのぇがしぃわけじゃなくて.
No quiero saber a qué se debe el dolor persistente en mi pecho. es.
ただがるりをたすだけ
Pero mientras estés aquí, debes cumplir con ese acuerdo.
Hatsune, Hatsune y Kagamine Rin dijeron al unísono:
No sé qué hacer, pero no sé qué hacer.
Antes de que las lágrimas desaparezcan, enciende la tenue luz
Hatsune Hatsune y Kagamine Rin;
Jue ぇることなぃよぅに くきしめてる
Sujétalo fuerte||para que nunca se apague.
Hatsune, Hatsune y Kagamine Rin dijeron al unísono:
ㄲぎなぃはそぅとでぐぐへ
El corazón que nunca cambia es la paz. . Camináis juntos hacia el corazón del mañana.
そのさぇぎるものりぅから.
Conserva ese rayo de luz y Let It Go nunca lo bloqueará.
Llegar al mundo de hoy significa el comienzo de la expresión.
Un mundo que comenzó su viaje hacia la destrucción ahora está revelando el verdadero significado de la agitación.
Juro en mi corazón que lo guardaré...
Juro firmemente en mi corazón que siempre te protegeré...
Segundo párrafo:
Hatsune Miku:
Historia No. 1 Los capítulos de la historia fueron volados por el viento seco.
Uno es mejor que el otro.
El solo hecho de saber que no estás solo te dará una sensación de poder.
Kagamine Rin:
Mis alas están heridas, una vez fui una pluma.
Extiende tus alas heridas e intenta volar de nuevo.
このがくなられるはなぃから
Si te podemos transmitir este pasaje, no tendrás nada que temer.
Las campanas de Hatsune, Hatsune y Kagamine dijeron al unísono:
Aléjate de la memoria, la memoria, el corazón y los pensamientos.
Si siempre estás atado por recuerdos lejanos.
Hatsune Hatsune y Kagamine Rin cantan por separado.
Teñido color Hope|||Descripción futura.
Luego intenta pintar un cuadro de un futuro esperanzador.
Hatsune, Hatsune y Kagamine Rin dijeron al unísono:
Estemos juntos. Estemos juntos. Paremos.
Los lazos entrelazados unen estrechamente a las dos personas.
このくりれなぃから.
Mientras estemos vivos, nunca estaremos separados.
Si no sabes qué hacer, puedes comunicarte con nosotros y esperar explorar.
Ahora extiende la mano hacia el cielo sin límites y explora la esperanza.
Mirando hacia el futuro, el futuro está lejos, el futuro está lejos.
El futuro esperado no está lejos y algún día se hará realidad.
Estribillo:
Hatsune, Miku y Kagamine Bells dijeron al unísono:
ㄲぎなぃはそぅとでぐぐへ
El corazón que nunca cambia es el corazón que avanzará hacia el mañana contigo.
そのさぇぎるものりぅから.
Conserva ese rayo de luz y Let It Go nunca lo bloqueará.
Llegar al mundo de hoy significa el comienzo de la expresión.
Un mundo que comenzó su viaje hacia la destrucción ahora está revelando el verdadero significado de la agitación.
Juro en mi corazón que lo guardaré...
Juro firmemente en mi corazón que siempre te protegeré...Parte 1:
Rin :
ki zuchi ni fureta sono to ki
ki mi wa ka sukanifulute i ta
yu ku sa ki ga wa ka ra zu ni
Genial, lo entiendo
Miku:
No sé de qué estás hablando
kotae ga hoshii wa ke ja na ku te
ta da ki mi ga iru ka gi ri
ya cool so ku o hata sudak
Miku y ampRin:
Mina-Danoa-Gakiru-Made
Kahanaihe Yakiga
Miku:
ta eru ko to na i you ni
Rin:
tsu yo ku da ki shi me te ru yo
Miku & ampRin:
yu ra ginai omoi wa sou
ki mi to fu tari de tsu古木ashi ta he
Entonces no, hola, karisaejirumobu
Furi Haraukala
ko wa re yu ku sekai ga ima
ko dou no imi yo soy yo soy Haji yo él
ko ko ro no na kakakuta nueve
ki mi o ma mo ru yo zu u to
Parte 2:
Miku:
No sé de qué estás hablando
Kawaita Kazegameku Uteyuku
No No me gusta Deco
tsu yo ku na re ru ki ga shi ta
Rin:
ki zu tsu i ta tsu ba sa hi ro ge te
mo - i chi doba Ha ta i te mi you u
ko no ko e ga to do ku na ra
Oh, por cierto, tengo para llevar
Miku & ampRin:
¿Sabes que estoy en Made?
ko ko ro o shi ba ru na ra
Miku:
Kibo- No, eso es lo que pienso
Rin:
Soy el hijo de Buck
Miku & ampRin:
sumubareta Kizunavasu
Suyuku Nini Busu Naji dame lo prometido
ko no i no chi tsu zu ku ka gi ri
Ja Nare Nayikala
Hatshi entonces iré a Imma
ko no te no ba shi te ki bo u sa ga sou
No queda Mimulaito-Cuwanai p>
Quiero hacer algo significativo
Repetir:
Miku & ampRin:
yu ra ginai omoi wa sou
ki mi to fu tari de tsu古木ashi ta he
Entonces no, hola, karisa ejirumobu
Furi Haraukala
ko wa re yu ku sekai ga ima
ko dou no imi soy yo soy Haji yo he
ko ko ro no n
akakakutajiu
ki mi o ma mo ru yo zu u to