Letra y traducción de Declan Gelebraith
La melodía proviene de la canción popular francesa "Madre, por favor escúchame" (¡Ah! Hola, Madre,
La letra proviene del poema en inglés "Stars" de Jane Taylor.
Este poema se publicó por primera vez en 1806 en la colección Rhymes of the Kindergarten escrita por Jane y su hermana Ann Taylor
Versión original en inglés
Twinkle, Twinkle. , estrellita,
¡Cómo quiero saber lo que eres!
Alto,
Como un diamante en el cielo, Brilla, estrellita, <. /p>
¡Cómo quiero saber qué eres!
Versión mandarín
Brilla, estrellita
El cielo está lleno de estrellitas.
Colgadas en el cielo, brillando como muchos ojitos
Estrellitas que brillan y brillan p>
El cielo está lleno de estrellitas.
Brillan, brillan, estrellitas
Versión cantonesa
Una a una están brillando >
Cuelgan alto en el cielo
Brillan con la luna <. /p>
Brillan, brillan, estrellitas
Una a una brillan >.