La Red de Conocimientos Pedagógicos - Currículum vitae - La diferencia entre cercano e íntimo

La diferencia entre cercano e íntimo

Como adverbio, cerca se refiere principalmente a la proximidad de dos entidades en posición y distancia. Cuando se traduce al chino, significa "cerca". Cuando se usa como adverbio, close se usa para expresar que dos personas se están acercando emocionalmente y en una relación, lo que significa "cercanía" o "cercanía".

¿Cuál es la diferencia entre intimidad y cercanía?

Hay muchas palabras en chino que son muy similares en apariencia y significado, pero deben usarse en contextos diferentes. También hay palabras similares en inglés. Intimidad y cercanía son una de ellas, entonces, ¿cuál es la diferencia entre estas dos palabras?

La principal diferencia entre estas dos palabras es que tienen significados diferentes cuando se usan como adverbios. Cuando cerca se usa como adverbio, se refiere principalmente a la proximidad de dos entidades en posición y distancia. Por ejemplo, cuando describimos a dos personas que están muy cerca, podemos usar close.

Por otro lado, closey se utiliza más comúnmente para indicar que dos personas están más cercanas o cercanas emocionalmente. Traducido al chino significa "cerrar", "cerrar", y traducido al chino significa principalmente "cerrar".